bacteriològic *****
adj bacteriological
f.s. bacteriològica / f.pl. bacteriològiques

baix *****
adj 1. short collocation
2. low
3. lower
4. down
pl. baixos / f.s. baixa

adv 1. low
2. quietly / softly
3. below
4. downstairs

n 1. baixos (mpl) the bottom (part)
2. baixos (mpl) downstairs
3. baixos (mpl) the people who make up the bottom level of a 'castell' (human castle)
4. (m) bass
5. (m) bass (guitar)
n.b: 'Baix' means 'bass guitar'. 'Baix elèctric' specifically refers to an electric bass guitar to distinguish it from the 'contrabaix' (double bass).

expr a baix
down with
A baix els tirans! - Down with tyrants!

expr de dalt a baix
from top to bottom

expr en veu baixa
quietly / softly / in a quiet (or low or soft) voice

expr mirar de dalt a baix
[fig.] to look (somebody) up and down / to look down your nose at (somebody)

baixador *****
n 1. (m) [de trens] (railway) stop / (railway) halt (Br.)
2. (m) [de cavalls] mounting block

balanç *****
n 1. (m) rocking motion
2. (m) balance
3. (m) [FIN] balance / balance sheet
pl. balanços

expr balanç de situació
(m) balance sheet

expr prendre balanç
to balance

balançó *****
n (m) scale pan
pl. balançons

baleàric *****
adj Balearic
f.s. baleàrica / f.pl. baleàriques

syn. balear

balenó *****
n (m) baby whale / calf
pl. balenons

banalitat *****
n (f) banality

banalitzar *****
v conj (f) banality

banca *****
n 1. (f) bench
2. (f) stool
3. (f) [FIN] the banks / the banking system
4. (f) [jocs] the bank

expr fer saltar la banca
to break the bank

banda *****
n 1. (f) band / strip
2. (f) [música] band
3. (f) [de freqüències] band
4. (f) side
5. (f) group / gang

expr ample (or amplada) de banda
(f) bandwidth

expr banda ampla
(f) broadband

expr banda sonora
(f) soundtrack

expr d'altra banda
in addition / furthermore

expr deixar de banda
to leave out / to forget about / to put to one side / to overlook

expr d'una banda... d'altra banda...
on the one hand... on the other hand...

banquer *****
n 1. (m / f) banker
2. (m / f) [jocs] banker
f.s. banquera

bany *****
n 1. (m) bath(tub)
2. (m) bath(water)
3. (m) bathroom
4. (m) bathing

expr bany de sang
(m) blood bath

expr bany Maria
(m) bain-Marie

expr tenir un bany (d'una cosa)
to have a vague notion (of something)

expr vestit de bany
(m) swimsuit / swimming costume

Barcelona *****
n Barcelona

expr Barcelona ciutat
the city of Barcelona

expr Barcelona metropolitana
Barcelona metropolitan area

barem *****
n (m) score / scale / calculation table

barra *****
n (f) bar
n.b: 'Barra' means 'bar' as in 'long piece of wood or metal'.

expr barra d'eines
(f) toolbar

expr barra d'equilibri
(f) balance beam

expr barra d'estat
(f) status bar

expr barra fixa (o horitzontal)
(f) high bar (o horizontal bar)

expr barra invertida
(f) back slash

expr barra vertical
(f) pipe
n.b: 'Barra vertical' means 'pipe' as in the symbol '|'.

expr barres asimètriques
(fpl) asymmetric bars / uneven parallel bars / uneven bars / bars

expr barres paral·leles
(fpl) parallel bars

barraca *****
n 1. (f) hut / shack
2. (f) [en una fira] stall
pl. barraques

barrejar *****
v conj 1. to mix / to blend
2. [cartes] to shuffle

syn. escartejar, barallar

barri *****
n (m) neighbourhood (Br.) / neighborhood (Am.) / area / district

expr barri xinès
1. (m) Chinatown
2. (m) red-light district

barroc *****
adj baroque
f.s. barroca / f.pl. barroques

n (m) baroque

base *****
n 1. (f) basis
2. (f) base
3. (m / f) [bàsquet] point guard

expr base de dades
(f) database

expr base de dades relacional
(f) relational database

batalla *****
n (f) battle

expr batalla campal
(f) pitched battle

batuta *****
n (f) baton

expr sota la batuta de
under the guidance of

*****
adv 1. well
No vaig dormir bé. - I didn't sleep well.
S'han portat molt bé. - They've behaved very well.
2. all right / alright / OK
Si et (o us) va be. - If you don't mind / if it's OK with you / if it's all right with you.
n.b: 'Ben' is used instead of 'bé' in front of adjectives, adverbs and verbs.

n 1. (m) good / sake +
Pel teu , pel meu , pel dels teus fills, pel de Catalunya, no votis al PP.


2. béns (mpl) goods / assets

expr anar bé
to be on the right tracks / to be heading in the right direction

expr bé de Déu
(m) bounty / abundance

expr el bé comú
the common good

expr estar bé
1. to be doing well for yourself
2. to be in good health

becari *****
n (m / f) student receiving a grant (o scholarship) / scholarship student / [formal] grant (o scholarship) recipient

adj grant-funded
f.s. becària
Investigadors becaris. - Grant-funded researchers.

beisbolista *****
n baseball player

syn. jugador de beisbol

Bèlgica *****
n (f) Belgium

ben *****
adv 1. well
Està ben escrit. - It's well written.
2. very / really
Va deixar ben clar que... - He made it really clear that...
n.b: 'Ben' is used instead of 'bé' in front of adjectives, adverbs and verbs.

benjamí *****
n (m / f) youngest child

adj [SPORT] U9 / U10
pl. benjamins / f.s. benjamina
n.b: Age category in children's sports. Members of this group are normally 8-9 years old.

bernat pescaire *****
n (m) grey heron

bessó *****
n (m / f) twin
pl. bessons / f.s. bessona

adj twin

expr germà bessó
(m) twin brother

expr germana bessona
(f) twin sister

biblioteca *****
n (f) library collocation
pl. biblioteques

biocarburant *****
n (m) biofuel

biogènic *****
adj biogenic
f.s. biogènica / f.pl. biogèniques

bisetmanal *****
adj biweekly
n.b: 'Bisetmanal' means 'biweekly' in the sense 'twice a week'.

blanc *****
n (m) target

adj white
f.s. blanca / f.pl. blanques

blat *****
n (m) wheat

expr blat de moro
(m) sweetcorn (Br.) / corn (Am.) / maize (Br.)

syn. panís, dacsa (Val.)

blaugrana *****
adj [SPORT] Barça / Barcelona
El migcampista blaugrana Cesc Fàbregas. - The Barça midfielder Cesc Fàbregas.

bleda *****
n (f) Swiss chard

bloc *****
n 1. (m) [IT] blog
n.b: The current Termcat-approved term for 'blog' is 'blog'. It replaced 'bloc' which, in turn, replaced 'diari interactiu personal'.
2. (m) block
3. (m) (note)pad
4. (m) section / part

expr bloc de notes
(m) notepad

expr bloc de sortida
(m) starting block

blog *****
n (m) blog
n.b: The official TermCat word for 'blog' is 'bloc' (it used to be 'diari interactiu personal'). The term 'bloc' is widely used but a number of Catalan Internet users do not agree with this term and continue to use 'blog'.

bo *****
adj good collocation
pl. bons / f.s. bona

boca *****
n (f) mouth
pl. boques

expr boca d'incendis
(f) fire hydrant

expr boca (per) avall
face down

syn. de bocaterrosa
expr a boca de canó
point blank

bocaterrós *****
adj face-down
pl. bocaterrosos / f.s. bocaterrosa

expr de bocaterrosa
face down

syn. boca (per) avall

bola *****
n 1. (f) ball
2. (f) lie / fib

expr bola de neu
(f) snowball

bordeus *****
n 1. BordeusBordeaux
2. (m) Bordeaux

bot *****
n 1. (m) leap
2. (m) bounce
3. (m) boat
4. (m) wineskin
5. (m) bagpipe(s)
n.b: Full name is 'bot de gemecs'.

syn. sac de gemecs, gaita, cornamusa, manxa borrega, xeremies 6. (m) [ZOOL] ocean sunfish

expr ploure a bots i barrals
to chuck it down / to throw it down / to rain cats and dogs

expr bot salvavides
(m) lifeboat

botànic *****
adj botanical / botanic
f.s. botànica / f.pl. botàniques

n 1. (m / f) botanist
2. botànica (f) botany

botó *****
n 1. (m) button
2. (m) [BOT] bud
pl. botons

expr botó de pressió
(m) press stud (Br.) / snap (fastener) (Am.)

expr botó de puny
(m) cufflink

braç *****
n (m) arm
pl. braços

expr amb els braços oberts
with open arms

expr en braços
in (my / his / your etc.) arms

branca *****
n 1. (f) [BOT] branch
2. (f) branch +
La genètica és una branca de la biologia que estudia els fenòmens de l'herència i de la variació.


pl. branques

brasa *****
n (f) ember

brindar *****
v conj 1. to toast (something) / to drink to (something)
2. to offer
brindar-se
[~ a] to offer (to)

broma *****
n 1. (f) joke
2. (f) mist
3. (f) foam
4. (f) shipworm / teredo

expr de broma
in jest

expr fer broma
to joke

bronca *****
n (f) [cast.] fight / quarrel

expr buscar la bronca
to pick a fight +
De la Vega acusa el PP d"agitador" i de buscar només la "bronca".


broqueta *****
n 1. (f) skewer / brochette
2. (f) stick
n.b: A 'broqueta' is a stick used for beating the 'tamborí' (a small drum which accompanies sardana dancing).

brossa *****
n 1. (f) rubbish / waste
2. (f) brush

expr brossa espacial
(f) space junk (or debris)

expr correu brossa
(m) spam

bruc *****
n (m) heather

bus *****
n 1. (m / f) (underwater / deep sea) diver
2. (m) [TRANSP] bus

syn. autobús 3. (m) [IT] bus
pl. busos

expr anorac de bus
(m) snowsuit

expr vestit de bus
(m) diving suit

buscar *****
v conj to look for

butxaca *****
n (f) pocket
pl. butxaques

expr de butxaca
pocket-size / pocket-sized


SourceForge