Gabon *
nom Gabon

Gabonese *
adjectiu gabonès
nom the Gabonesegabonesos

gadget *
nom dispositiu / aparell / artefacte / giny

gadolinium *
nom gadolini

Gaelic
nom gaèlic
adjectiu gaèlic

gaffe *
nom
1. relliscada / ensopegada / pífia / disbarat

gaffer *
nom
1. (Br) (argot) cap / capitost
2. electricista en cap

gag *
nom
1. mordassa
2. (col.loq) acudit
verb tr conj silenciar / posar-li una mordassa a algú
verb intr (col.loq) tenir arcades
No matter how hard he tried, James couldn't change the baby's nappy without gagging

gaily *
adverbi enriolat / de bon humor

gain ***
verb tr conj obtenir / adquirir / guanyar
To gain access to. - Aconseguir entrar.
To gain the impression that... - Envair (a algú) la sensació que...
nom
1. guany
2. augment / increment
> gain on guanyar terreny a (algú)

gait *
nom
1. manera de caminar / andamis / port
2. anadura (d'un animal)

gala *
nom gala

galactic *
adjectiu galàctic

galactose *
nom galactosa

galago *
nom [ZOOL] gàlag
sin. bushbaby

galah *
nom
1. [Photo]cacatua de cap rosat
nota: (Eolophus roseicapillus)

2. (Aus) (argot) idiota

galangal *
nom galanga

Galapagos Islands *
nom Illes Galápagos

galaxy *
nom galàxia
pl. galaxies

gale *
nom temporal de vent
expr gale of laughter
esclat de rialles

Galicia *
nom Galícia

Galician *
nom
1. [LING] gallec
2. gallec
adjectiu gallec

gall **
nom
1. impudència / atreviment
I can't believe he had the gall to show his face after what he did.

1. ressentiment / rancúnia
verb tr conj irritar / enrabiar
expr gall bladder
bufeta biliar

gallant **
adjectiu galant

gallantly *
adverbi galantment / amb aplom

gallantry *
nom galanteria

galleon *
nom galió

gallery *****
nom galeria
pl. galleries
expr art gallery
galeria d'art

galley *
nom
1. galera
sin. galley ship
2. (petita) cuina de vaixell (o d'avió)

gallicism *
nom gal·licisme

gallium *
nom gal·li

gallon *
nom galó

gallop *
verb intr conj galopar
nom galop
At full gallop. - A galop tirat.

galloping *
adjectiu galopant
Galloping inflation - Inflació galopant

gallows *
nom forca
pl. gallows
expr gallows humor
humor negre / humor macabre

gallstone *
nom càlcul biliar

galore *
adjectiu a dojo / a quilos / a cabassos
Special effects galore - Efectes visuals a dojo

galvanic *
adjectiu galvànic

galvanisation *
nom (Br) galvanització
Am. = galvanization

galvanise *
verb tr conj
1. (Br) [~ somebody into doing something] enardir / impulsar / incitar / instigar (algú a fer alguna cosa)
2. (Br) galvanitzar
Am. = galvanize

galvanism *
nom galvanisme

galvanization *
nom galvanització

galvanize *
verb tr conj
1. [~ somebody into doing something] enardir / impulsar / incitar / instigar (algú a fer alguna cosa)
2. galvanitzar

galvanometer *
nom galvanòmetre

galvanometric *
adjectiu galvanomètric

galvanometrical *
adjectiu galvanomètric

galvanoscope *
nom galvanoscopi

Gambia *
nom Gàmbia

Gambian *
nom gambià
adjectiu gambià

gambit *
nom
1. estratagema / estratègia / tàctica
2. gambit

gamble *
verb intr conj jugar / apostar
expr to take a gamble
arrisar-se / jugar-se-la
> gamble on
1. jugar-se (alguna cosa) en
2. comptar (amb)

gambler *
nom jugador (de jocs d'atzar)

gambling ***
nom joc (jocs d'atzar)
expr gambling den
timba
expr gambling house
timba

gamboge *
adjectiu [color] safrà
nom [color] safrà

game *****
nom
1. joc
2. (before noun) lúdic
expr to be on the game
(Br) (argot) ser prostituta / treballar com a prostituta
expr to give the game away
descobrir l'engany
expr to go on the game
(Br) (argot) prostituir-se

gamely *
adverbi coratjosament / amb valentia

gamepad *
nom comandament
sin. controller

gamer ***
nom jugador de videojocs

games room *
nom sala de jocs

gamete *
nom gàmeta

game theory *
nom teoria del joc

gamut *
nom gamma

gander *
nom oc
expr take a gander at
(col.loq) donar un cop d'ull a

gang ***
nom colla / banda
Criminal gang. - Banda de delinqüents / banda delictiva / organització criminal.
Gang rape. - Violació en grup.
> gang up unir-se i actuar conjuntament
> gang up on unir-se per atacar (un altre) o oposar-se a (un altre)

gangrene *
nom gangrena

gangster *
nom gàngster / mafiós / membre d'una banda (de delinqüents)

gantry *
nom
1. pòrtic
2. pòrtic de senyalització

gap **
nom
1. buit / forat
2. llacuna
3. espai de separació
4. separació
5. escletxa
6. bretxa
expr to close the gap
acostar-se / guanyar terreny / escurçar diferències / trepitjar els talons

gap year *
nom any sabàtic
nota: Alguns estudiants decideixen 'take a gap year' abans de començar els estudis universitaris. La majoria aprofiten l'ocasió per viatjar arreu del món o bé treballar com a voluntari en països en vies de desenvolupament.

gape ***
verb intr conj
1. [~ (at somebody or something)] mirar (algú o alguna cosa) bocabadat
2. estar (molt) obert

gaping ****
adjectiu
1. (molt) obert
2. bocabadat

garage **
nom
1. garatge
2. taller mecànic

garbage *
nom (Am) escombraries
Br. = rubbish

garden ***
nom (Br) jardí
Am. = yard
nota: A l'Anglaterra, 'yard' significa pati. 'Garden' significa 'jardí'. Als EUA, 'yard' significa les dues coses. Als EUA, 'garden' significa el lloc on no hi ha gespa, on es troben les flors, els arbusts i / o els llegums. Els britànics no tenen una paraula específica per aquest lloc sinó potser 'flower bed' o 'vegetable patch'.

gardener *
nom jardiner

gardening *
nom jardineria

garden-variety *
adjectiu corrent / vulgar / d'estar per casa

gargle *
verb intr conj fer gàrgares
nom gàrgara

gargoyle *
nom
1. gàrgola
2. monstre (grotesc)

garish *
adjectiu llampant / cridaner
sin. gaudy

garland *
nom garlanda

garlic *
nom all

garment *
nom peça de roba / peça de vestir
The sign read 'No more than three garments allowed in fitting room'.

expr garment bag
portavestits

garner *
verb tr conj (formal) recollir
Al Gore has garnered a lot of support from environmentalists.

garnet ****
nom
1. granat
2. granat

garrison ****
nom
1. [place] plaça forta
2. [troops] guarnició
verb tr conj aquarterar

garrote *
nom garrot

gas **
nom

1. gas
2. (Am) [TRANSP] gasolina
Br. = petrol

1. flatulència / gasos
expr gas appliance
gasodomèstic / aparell a gas
expr gas cooker
(Br) cuina de gas
Am. = gas stove
expr gas generator
gasogen
expr gas guzzler
(Am) (col.loq) vehicle que fa molts pocs quilòmetres per litre de benzina
Now that fuel prices are rising, people are seriously considering replacing their gas guzzlers with more efficient cars.

expr gas pipeline
gasoducte
expr gas station
(Am) gasolinera
Br. = petrol station
expr gas stove

1. (Am) cuina de gas
Br. = gas cooker
2. fogó de gas / fogonet de gas / càmping gas
> gas up
1. (Am) subministrar benzina
2. (Am) subministrar (a un vehicle) benzina

gasket **
nom junta
expr blow a gasket
(fig.) enfadar-se / perdre els estreps
Your dad will blow a gasket when he sees what you've done.

gasification *
nom gasificació

gasp *
verb intr conj
1. esbufegar
2. ofegar un crit / fer un crit ofegat
nom

1. esbufec

1. exclamació continguda / crit ofegat
expr last gasp
en l'últim sospir
A last gasp goal handed Sunderland the title - Un gol en l'últim sospir ha donat el títol a Sunderland
expr be gasping for a (+noun)
(Br) (col.loq) sospirar per un(a) (+nom)
I'm gasping for a (cigarette / cup of tea / coffee / pint)
nota: Aquesta expressió va seguida per un objecte directe, però d'un grup bastant reduït (generalment es tracta d'una beguda o d'un cigarret).

gaspacho *
nom gaspatxo

gastric *
adjectiu gàstric

gastroenteritis *
nom gastroenteritis

gastrointestinal *
adjectiu gastrointestinal

gastronome *
nom gastrònom

gastronomic *
adjectiu gastronòmic

gastronomically *
adverbi gastronòmicament

gastronomy *
nom gastronomia

gastropod *
nom gasteròpode

gas turbine *
nom turbina de gas

gate *****
nom
1. porta / reixat
2. [ESPORT] taquilla
The club have announced that a percentage of tonight's gate will go to a local hospital charity.
The club is expecting a gate of around 45,000 for tomorrow's clash with Manchester United.

expr gate line
[ESPORT] línia de porta

gatecrash *
verb tr conj (col.loq) colar-se en
verb intr (col.loq) colar-se

gatecrasher *
nom (col.loq) intrús

gather *
verb tr conj
1. reunir / aplegar
2. recollir / obtenir / procurar-se
verb intr
1. reunir-se / aplegar-se
2. deduir
From your posts to this newsgroup, I gather you are a religious 'nut'.

expr to gather momentum
agafar embranzida
expr to gather yourself
asserenar-se / tranquil·litzar-se / recobrar la serenitat
expr to gather your thoughts
posar ordre als pensaments
> gather together
1. recollir
2. reunir-se
> gather up recollir
To gather up the breakfast things. - Desparar la taula de l'esmorzar.

gathering *
nom
1. reunió
2. concentració
3. aplec

gaudy *
adjectiu llampant / cridaner / enfarfegat
sin. garish

gauge ***
nom
1. indicador / calibrador
2. ample de via
3. manòmetre
verb tr conj mesurar / calibrar / calcular

gaunt **
adjectiu demacrat

gauntlet *
nom
1. manyopla / guantellet
expr take up the gauntlet
recollir el guant
expr throw down the gauntlet
llançar el guant

gauze *
nom gasa

gavel *
nom martellet (usat per un jutge)

Gawd *
interj (argot) Déu!

gawk *
verb intr conj [~ at] quedar embadalit davant (de la contemplació d'alguna cosa)

gay **
nom gai
adjectiu
1. gai
2. gai / enriolat / frívol
expr gay marriage
matrimonis homosexuals

gaydar *
nom (argot) suposada capacitat de discernir si una persona és homosexual
'I've never met a gay man who doesn't have at least a 3 out of 4 success rate with his 'gaydar'. I mean, he has to differentiate between straight and gay every time he sees an attractive man.
David Kopay, the former NFL running back who came out in the 1970s, says that on his one meeting with Troy (on a plane flight) his gaydar detected nothing.

gaze *
verb intr conj contemplar / mirar fixament
nom mirada
> gaze on contemplar

gazebo ***
nom glorieta

gazelle *
nom gasela

gazetteer *
nom nomenclàtor

GCSE * (General Certificate of Secondary Education)
nom (Br) exàmens que fan els alumnes anglesos i gal·lesos a l'edat de 16 anys després de 5 anys d'educació secundària obligatòria

g'day *
interj (Aus) bon dia!
nota: G'day! (una contracció de 'good day') és l'equivalent australià del català 'bon dia!'. A l'anglès britànic i americà no és gens habitual utilitzar l'expressió 'good day' com a salutació.

GDP * (Gross Domestic Product)
acr PIB (Producte Interior Brut)

gear ****
nom
1. marxa
2. equip
3. (col.loq) roba
4. (argot) drogues il·legals
expr to be geared to (or towards)
dirigit a / encaminat a
> gear up preparar-se per una activitat o esdeveniment important

gearstick *
nom (Br) palanca del canvi de marxes
Am. = stick shift
sin. gear lever (Br.)

geek **
nom friqui
Geek Pride Day. - Dia de l'Orgull Friqui.

gelatine *
nom gelatina

gem ***
nom gemma

Gemini *
nom Bessons

gender **
nom
1. [LING] gènere
2. sexe

gene ****
nom
1. gen
2. (before noun) gènic / genètic
expr gene expression
expressió gènica (o genètica)
expr gene flow
flux gènic (o genètic)
expr gene pool
patrimoni gènic (o genètic)
expr gene therapy
teràpia gènica (o genètica)

genealogical *
adjectiu genealògic

genealogist *
nom genealogista

genealogy *
nom genealogia

general *****
adjectiu general / vague / aproximat
nom general
expr general staff
estat major
expr in general
per regla general

general election *
nom eleccions generals

generalisation *
nom (Br) generalització
Am. = organization

generalise *
verb intr conj (Br) generalitzar
Am. = organize

generalization *
nom (Am) generalització
Br. = organisation

generalize **
verb intr conj (Am) generalitzar
Br. = organise

generally **
adverbi generalment / en general

general manager *
nom director general

general practice *
nom (Br) medicina general

general practitioner *
nom (Br) metge de capçalera
If you feel ill you should go to see your GP, who will then refer you to a specialist if he thinks it is appropriate

Am. = family doctor (or practitioner)
nota: L'expressió 'GP' és més habitual que 'general practitioner'.

general strike *
nom vaga general

general store **
nom botiga de comestibles / botiga del poble

generate **
verb tr conj generar

generation **
nom generació

generator *
nom generador

generic **
adjectiu genèric

generosity *
nom generositat / bondat

generous *
adjectiu generós / bondadós / magnànim / indulgent
If I'm being generous... - Sent generós...

generously *
adverbi generosament

genetic **
adjectiu genètic

genetically *
adverbi genèticament

genetically modified food *
nom menjar genèticament manipulat

genetics **
nom genètica

genetic engineering *
nom enginyeria genètica / manipulació genètica

Geneva **
nom Ginebra
expr Geneva Convention
Convenció de Ginebra

genial ***
adjectiu
1. simpàtic / afable / agradable
2. [weather] benigne / temperat

genie *****
nom geni

genitals *
nom genitals

genius *
nom

1. geni / fenomen / especialista
pl. geniuses

1. capacitat portentosa / talent / do especial

genocide *
nom genocidi

genome *****
nom genoma

genomics *
nom genòmica

genotype **
nom genotip

genotypic *
adjectiu genotípic

genre **
nom gènere

gentle *
adjectiu dolç / tendre

gentleman **
nom senyor
pl. gentlemen

gentlewoman *
nom (passat de moda) dama
pl. gentlewomen

gently *
adverbi
1. suaument / amb delicadesa
2. de mica en mica

gentrify *
verb intr conj aburgesar-se

gents *
nom (Br) (col.loq) lavabos masculins
Excuse me, where are the gents?

Am. = restroom

genuine *
adjectiu
1. genuí / autèntic / veraç
2. sincer / espontani

genuinely *
adverbi sincerament

genus **
nom gènere
pl. genera

geocache *
nom geoamagatall

geocacher *
nom geocercador

geocaching *
nom geocerca

geode *
nom geoda

geodesy *
nom geodèsia

geographer *
nom geògraf

geographic ****
adjectiu geogràfic

geographical ***
adjectiu geogràfic

geographically *
adverbi geogràficament

geography **
nom geografia

geological *
adjectiu geològic

geologically *
adverbi geològicament

geologist *
nom geòleg

geology *
nom geologia

geomatics *
nom geomàtica

geometric *
adjectiu geomètric

geometrically *
adverbi geomètricament

geometry *
nom geometria

geophone *
nom geòfon

geophysical *
adjectiu geofísic

geophysicist *
nom geofísic

geophysics *
nom geofísica

geopolitical *
adjectiu geopolític

geopolitics *
nom geopolítica

Geordie *
nom (Br) (col.loq) natural de la regió de Tyneside, al nord-est d'Anglaterra (als voltants de la ciutat de Newcastle)
adjectiu (Br) (col.loq) de la regió de Tyneside, al nord-est d'Anglaterra (als voltants de la ciutat de Newcastle)

Georgia *
nom Geòrgia

Georgian *
nom
1. [LING] georgià
2. georgià
adjectiu georgià

geoscientist *
nom especialista en ciències de la Terra

geosphere *
nom geosfera

geostationary *
adjectiu geostacionari
Geostationary satellite - Satèl·lit geostacionari

geothermal *
adjectiu geotèrmic
expr geothermal field
camp geotèrmic
expr geothermal gradient
gradient geotèrmic
expr geothermal power plant
central geotèrmic

geranium *
nom gerani

gerbil *
nom jerbu

geriatric *
adjectiu geriàtric

geriatrics *
nom geriatria

germ *
nom germen
expr a germ of truth
una engruna de veritat

German ****
nom
1. [LING] alemany
2. alemany
adjectiu alemany

germane *
adjectiu (formal) (~ to) pertinent

Germanic *
adjectiu germànic

germanium *
nom germani

German measles *
nom rubèola
sin. rubella

German shepherd *
nom pastor alemany
sin. Alsatian

Germany ****
nom Alemanya

germinate *
verb intr conj germinar

germination *
nom germinació

gerund *
nom gerundi

gestation *
nom gestació

gesticulate *
verb intr conj gesticular

gesticulation *
nom gesticulació

gesture *
nom gest

get *****
verb tr conj (got/got/getting)
1. obtenir
2. rebre
I got a lot of presents for my birthday.
Did you get an invitation to their wedding?

3. [understand] entendre
Now I've got it. - Ara hi caic
I don't get it. - No m'entra al cap.
4. [a disease] contraure / emmalaltir de / declarar-se't
5. [the door] obrir
Was that the door? Will you get it please?

6. [the telephone] respondre
Will you get the phone please? I've just put my feet up.

expr from the get-go
des del principi / des del començament
expr to get above yourself
ser un cregut / creure's qui sap què
expr to get in the way
entrebancar
expr to get somewhere
progressar
Now we're getting somewhere! - Ara anem progressant!
expr to get used to
acostumar-se a
expr to get yourself (something)
procurar-se / obtenir
expr to tell (somebody) where to get off
clavar-li un moc / parar-li els peus / cantar les quaranta
> get about
1. sortir (socialment) / rondar
2. córrer (una notícia) / circular
> get across
1. poder anar o venir d'un costat a l'altre, poder travessar (un lloc)
2. poder traslladar (una cosa) d'un costat a l'altre
3. (col.loq) explicar (una cosa) d'una manera entenedora
> get after anar darrere (algú), sobretot perquè compleixi alguna tasca
> get ahead prosperar
> get ahead of posar-se endavant de
> get along (with someone) entendre's (amb algú) / portar-se (amb algú)
I love my boyfriend like crazy but, no matter how hard I try, I just can't seem to get along with his family.

> get along with (something) progressar
How are you getting along with that essay Pamela? Do you think you'll finish it tonight?

> get around
1. sortir (socialment) / rondar
2. córrer (una notícia) / circular
3. evitar o superar (una dificultat)
> get around to trobar temps per a
> get at
1. poder descobrir (p.e., la veritat)
2. insinuar / voler dir
3. arribar a agafar
> get away
1. escapar-se
2. allunyar (alguna cosa)
> to get away with quedar impune / sortir-se'n
> get back
1. arribar (tornant)
2. tornar
3. recuperar / tornar a tenir posessió (d'una cosa)
> get back at venjar-se de
> get behind posar-se darrere (de)
> get behind in endarrerir-se amb
> get behind on endarrerir-se amb
> get behind with endarrerir-se amb
> get by anar tirant
> get down
1. poder baixar
2. baixar (una cosa)
Could you get that plate down from the cupboard for me please?

3. fer trist (algú)
As Karen Carpenter might put it, "Rainy days and Mondays always get me down".

> get down to entrar a fons en / fer (amb ganes una cosa)
> get in on arribar a participar en (p.e. una oportunitat econòmica)
> get in
1. entrar
2. ésser admès
She was trying for Oxford. Did she get in?

3. arribar
What time does her train get in?

4. (cotxe) pujar
Get in, I'll give you a lift.

> get into
1. entrar a
2. ésser admès a
She got straight As in her exams and got into Cambridge.

3. arribar a
We got into Durham at about 9 o'clock.

4. (cotxe) pujar a
5. (llit) posar-se a
6. començar a interessar-se en (alguna cosa)
I got into jazz some years ago.

7. començar a treballar en (el camp de)
Get into journalism / politics - Començar a treballar en el periodisme / la política
> get in with quedar bé amb
> get off
1. [TRANSP] baixar
He got off the plane. - Va baixar de l'avió.
2. (col.loq) plegar
What time do you get off today?
I normally get off at 6 but today I finished at 7.

> get off on (Am) gaudir de
> get on [TRANSP] pujar
I got on the bus - Vaig pujar a l'autobús
> get on to (somebody) posar-se en contacte amb (algú)
I need to get on to the landlord about fixing that fence.
He needs to get on to the bank about his new credit card. It still hasn't arrived.

> get on with (somebody) entendre's (amb algú) / portar-se (amb algú)
Paul tried to get on with his mother-in-law, but it wasn't easy!
Those two just don't get on at all.

> get on with (something) treballar en una tasca
I wish he would just get on with his work and stop whingeing about it.

> get out (of)
1. sortir
With two small children, I don't get out as often as I used to.

2. (cotxe, barca) baixar (de)
He got out of the car and turned to wave goodbye.

3. (llit) sortir (de) / aixecar-se (de)
He got out of bed and stumbled to the bathroom.

4. escapolir-se de (p.e., una obligació
> get over (something) recuperar-se d'(alguna cosa)
How to get over the death of a loved one.
He is just getting over a really bad dose of the flu.

> get past
1. passar
2. arribar més enllà de
> get to arribar a
> get round
1. convèncer
2. sortir (socialment) / rondar
3. córrer (una notícia) / circular
4. evitar o superar (una dificultat)
> get through
1. passar cap a l'altra banda
2. fer passar per
3. arribar al final de
4. arribar (persones) al fi (d'una tasca, d'un esdeveniment, etc.)
5. entrar en contacte (per telèfon)
> get together
1. reunir-se
2. reunir
> get up
1. aixecar-se (posar-se dret)
2. cridar / fer llevar
3. fer pujar (alguna cosa)
4. preparar (una obra de teatre)
5. llevar-se (del llit)

getaway **
nom fugida

getting *****
nom -
expr while the getting is good
(Am) ara que encara hi guanyes / ara que encara surt a compte
Br. = while the going is good

get-up-and-go *
nom energia, determinació i positivitat
Vince took early retirement in 1995 but he had too much get-up-and-go about him to stay retired for long.

geyser *
nom guèiser

Ghana *
nom Ghana

Ghanaian *
nom ghanès
adjectiu ghanès

ghastly *
adjectiu
1. horrible / terrible / hororrós
2. antipàtic
3. fatal
I feel ghastly. - Em sento fatal.

gherkin *
nom cogombret

ghetto **
nom gueto

ghetto blaster *
nom radiocasset portàtil de grans dimensions

ghost **
nom fantasma

ghostly *
adjectiu fantasmal
Ghostly apparition. - Aparició sobrenatural.

ghoul *
nom
1. persona morbosa / macabra
2. lladre de tombes

ghoulish *
adjectiu morbós / macabre

giant **
nom
1. gegant
2. homenàs
adjectiu gegantí

gibberish *
nom galimaties

gibbon *
nom gibó

giblets *
nom menuts (d'un ocell)

Gibraltar *
nom Gibraltar

giddy *
adjectiu
1. marejat
2. embriagador

GIF **** (Graphics Interchange Format)
nom GIF (Format d'intercanvi de gràfics)

gift ****
nom
1. regal / do
sin. present
2. do
expr gift shop
botiga de regals
expr gift shopping
compra de regals

gig *
nom
1. actuació / bolo

gigabyte **
nom gigabyte

gigantic *
adjectiu gegantí

gild ***
verb tr conj daurar
expr to gild the lily
exagerar / brodar (sobretot embellir una cosa innecessàriament)

gill *
nom
1. brànquia / ganya
2. (bolet) làmina
3. unitat imperial emprada per mesurar els líquids - (aproximadament) 142ml

gin *
nom ginebra

ginger *
nom gingebre
adjectiu roig (cabells)

ginnel *
nom (dialecte) passatge
nota: Aquesta paraula s'utilitza sobretot als comtats anglesos de Yorkshire i Lancashire.

ginormous *
adjectiu (Br) (col.loq) enorme
sin. enormous, huge

ginseng *
nom ginseng

giraffe *
nom girafa

gird *
verb tr conj cenyir
> gird (yourself / somebody / something) (up) for (something) (lit.) preparar-se / prevenir-se
ISPs gird for copyright fight.

girder *
nom biga (de ferro o d'acer)

girl ***
nom noia / xiqueta

girlfriend *
nom
1. xicota
He told his girlfriend that he loved her
She told her girlfriend that she loved her

2. amiga
She likes to go out clubbing with her girlfriends on a Saturday night

GIS * (Geographic Information System)
nom SIG (Sistema d'Informació Geogràfic)

git *
nom (vulg) fill de puta

give *****
verb tr conj (gave/given)
1. donar
2. impartir
To give classes. - Impartir classes.
expr give and take
estira-i-arronsa
expr to give yourself over to (something)
lliurar-se (en cos i ànima) / abocar-se
expr to give yourself over to (somebody)
posar-se en mans d'(algú)
expr to give it up for (someone / something)
(Am) aplaudir
Ladies and gentlemen, please give it up for tonight's guest Will Smith!

expr to give way

1. cedir el pas
Give way sign (Br.) - Senyal de cediu el pas
2. [legs] fer figa
expr I'll give you that much
això encara t'ho accepto
expr what gives?
(argot) què s'hi cou?
sin. what's up, what's happening, what's cooking
> give away
1. regalar
2. revelar
3. trair / delatar
To give yourself away. - Delatar-se.
> give back tornar
> give forth (formal) emetre
> give in rendir-se / cedir
I give in. What's the answer?

> give of donar de
> give off emetre
> give onto tenir vista cap a
> give out
1. deixar de funcionar
I was 100m from the finishing line when my legs gave out.

2. exhaurir-se
The soldiers continued to resist until their ammunition gave out.

3. repartir
At the party, they gave out disposable cameras to all their guests.

sin. hand out
4. [sound] emetre
5. [smell] exhalar
> give over parar (de fer alguna cosa)
Give over or I'll send you to your room!

> give up
1. cedir / capitular / claudicar / rendir-se / donar-se per vençut
I give up, you win!

2. abandonar / renunciar / desistir / deixar
3. deixar de / desenganxar-se
He wants you to give up smoking.

To give up smoking - Deixar de fumar
To give up drugs - Desenganxar-se de la droga
> give yourself up to
1. abandonar-se a
2. lliurar-se a (una autoritat)

given *
adjectiu donat / determinat
At any given moment. - En qualsevol moment determinat (o donat).
prep
1. atenent / considerant / en vista de
2. [~ that] atès que / ja que
expr as I am given to understand...
segons tinc entès...

glacial *
adjectiu glacial

glaciation *
nom glaciació

glacier *
nom glacera

glad **
adjectiu content
I'm glad... - Celebro...
I'm glad to say, the doors were open. - Per sort, les portes eren obertes.

gladden *
verb tr conj omplir d'alegria
To gladden the heart. - Eixamplar el cor.

gladiator *
nom gladiador

gladly *
adverbi amb molt de gust / de bon grat / de bona gana
I would gladly give my life for my country.
The American told the policeman that he would gladly accompany him to the police station if he chose to arrest him, but that he would also sue him for wrongful arrest later.

gladrags *
nom (argot) roba de festa / la millor roba que tens
When we go to Ibiza don't forget to pack your gladrags because we'll be going out partying every night!
Get your gladrags on, we're going out!
nota: Normalment aquesta paraula s'utilitza de forma humorística per significar la teva roba més bona.

glamorous *
adjectiu sofisticat / seductor / sumptuós / atractiu / encantador / fascinador

glamour *****
nom glamur / encant / atractiu
Glamour photography. - Fotografia sexy / fotografia eròtica.

glance **
nom
1. cop d'ull
2. esguard
expr have (o take) a glance at
donar un cop d'ull a / fer una ullada a
> glance at donar un cop d'ull a / fer una ullada a
> glance through donar un cop d'ull a
Could you glance through that and let me know what you think?

gland *
nom glàndula
expr thyroid gland
glàndula tiroide

glare *
verb conj
1. mirar (algú) amb mala cara / fulminar (algú) amb la mirada
2. enlluernar
nom
1. mirada ferotge o plena d'odi
2. resplendor / llum enlluernadora / claror viva
The glare of the sun. - L'esclat (o bat) del sol.

glass **
nom
1. got / copa
2. vidre / cristall
3. glassesulleres

expr sea glass
(tros de) vidre polit pel mar

Glaswegian *
nom habitant de la ciutat escocesa de Glasgow
adjectiu de la ciutat escocesa de Glasgow

glaucoma *
nom glaucoma

glaze *
verb tr conj
1. envernissar
2. [ALIM] glaçar
nom
1. esmalt
2. [ALIM] glaça
> glaze over [eyes] envidrar-se

GLBT * (Gay Lesbian Bisexual Transgender)
adjectiu GLBT (gai lesbiana bisexual transgènere)

gleam *
verb intr conj lluir / brillar / resplendir
nom brillantor / resplendor
Not a gleam of hope. - Ni una espurna (o engruna o gota) d'esperança.

gleaming *
adjectiu llampant

glean *
verb tr conj recollir / arreplegar

glen plaid *
nom príncep de Gal·les (teixit de quadres per a americana d'home, etc.)

glia *
nom glia

glib *
adjectiu grandiloqüent / pompós
To be glib. - Tenir molta retòrica.

glibly *
adverbi [to talk, respond..] amb lleugeresa

glimmer *
nom llum tènue (o tremolosa) / claror vacil·lant

glimpse *
verb tr conj entreveure / albirar
nom
1. visió (o imatge) fugaç
2. [fig.] tast
expr to provide a glimpse

1. deixar entreveure
2. [fig.] obrir la porta (a una possibilitat etc.)
3. [fig.] ser una porta oberta

glisten *
verb intr conj lluir / brillar / resplendir

glitch *****
nom
1. error tècnic / falla tècnica
pl. glitches

glitter ***
verb intr conj lluir / brillar / resplendir
nom brillantor / resplendor
expr all that glitters is not gold
no és or tot el que lluu

glittering ***
adjectiu esplenderós / rutilant

glittery *
adjectiu que lluu

gloat *
verb intr conj manifestar una satisfacció pèrfida (o malsana), un plaer maligne

global **
adjectiu
1. global / mundial
2. global / conjunt / total

globalisation *
nom (Br) globalització
Am. = globalization

globalization *
nom globalització

globally *
adverbi globalment

global warming *
nom escalfament global

globe *****
nom
1. globus terraqüi
2. globus

globule *
nom glòbul

gloom *
nom
1. melancolia / tristesa
2. penombra

gloomy **
adjectiu
1. trist / tètric / llòbrec / depriment / lúgubre
2. fosc / gris

glorification *
nom glorificació

glorify *
verb tr conj glorificar

glorious *
adjectiu
1. gloriós
2. radiant
3. sensacional

gloriously *
adverbi gloriosament

glory *
nom
1. glòria
2. grandesa / proesa
3. perla
verb intr conj [~ in] exultar / delectar-se
expr glory days
(dies / temps / època) d'esplendor
expr in all its glory
en plena esplendor / en tota la seva esplendor

gloss ***
nom
1. llustre
2. esmalt
3. (fig.) vernís
Beneath the gloss of success was a tragic private life.

4. [LING] glossa
verb tr conj [LING] glossar

glossary ***
nom glossari
pl. glossaries

glossy *
nom revista
pl. glossies
nota: Una 'glossy' o 'glossy magazine' és una revista que conté moltes fotos i relativament poques paraules, com per exemple 'Hola!', 'Vogue', 'Elle', 'Cosmopolitan', 'Marie Claire'.

glottis *
nom glotis

glove *
nom guant
expr glove box
guantera

glow ***
verb intr conj resplendir / brillar
Her face glowed. - La cara li resplendia (d'alegria).
nom

1. resplendor
2. rubor

1. color viu / vivor

glow-in-the-dark **
adjectiu fosforescent / luminescent

glucagon *
nom glucagó

glucose *
nom glucosa

glue **
nom
1. cola / adhesiu
verb tr conj encolar / pegar / enganxar

glum *
adjectiu trist / moix
nota: Aquesta paraula no s'utilitza molt en la parla de cada dia. En gairebé tots els casos seria millor dir 'sad' o bé 'upset'.

glumly *
adverbi amb tristesa / tristament

glut *
nom sobreabundància
Australian wine prices fall amid global wine glut.

gluteal *
adjectiu gluti

gluten *
nom gluten
expr gluten-free
sense gluten

gluteus maximus *
nom (múscul) gluti major

gluteus medius *
nom (múscul) gluti mitjà

gluteus minimus *
nom (múscul) gluti menor

glycaemia *
nom glicèmia / glucèmia
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'glycemia'.

glycaemic *
adjectiu glucèmic / glicèmic
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'glycemic'.

expr glycaemic index
índex glucèmic

glycemia *
nom glicèmia / glucèmia
nota: També escrit 'glycaemia'.

glycemic *
adjectiu glucèmic / glicèmic
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'glycaemic'.

expr glycemic index
índex glucèmic

glycerine *
nom glicerina

glycerol *
nom glicerol

GM food *
nom menjar genèticament modificat

GMO ** (Genetically-Modified Organism)
acr OMG (Organisme Modificat Genèticament)

gnarled *
adjectiu nuós

gnaw *
verb tr conj rosegar

gnome *
nom gnom

gnomic *
adjectiu gnòmic
expr gnomic poetry
poesia gnòmica
expr gnomic utterance
màxima

GNP * (Gross National Product)
acr PNB (Producte Nacional Brut)

gnu *
nom nyu
sin. wildebeest

go *****
verb intr conj (went/gone) anar
expr from the get-go
des del principi / des del començament
That has been my position from the get-go and I'm not changing it now.

sin. from the word go
expr from the word go
des del princip / des del començament
That has been my position from the word go and I'm not changing it now.

sin. from the get-go
expr get-up-and-go
energia, determinació i positivitat
Vince took early retirement in 1995 but he had too much get-up-and-go about him to stay retired for long.

expr to have a go at (someone)
cantar-li les quaranta / tirar-se-li a sobre
expr to have nothing to go on
partir de no res / no tenir res en què basar-se
expr in one go
d'una tirada
expr long gone are the (days)...
enrere queden aquells dies
expr on the go
sobre la marxa / improvisadament
I've been on the go since breakfast. - No he parat des de l'hora d'esmorzar.
interj go ahead endavant!
interj go for it endavant!
interj gotta go
1. me n'haig d'anar
2. permeteu-me / dispenseu
3. us deixo
4. [on telephone] haig de penjar
interj here goes aquí ho teniu / prepara't!
> go about
1. circular
2. abordar / emprendre / posar-s'hi / dedicar-s'hi
> go across anar d'un costat a l'altre / travessar (un lloc) cap allà
> go after perseguir
> go against anar en contra de
> go ahead
1. anar endavant
2. començar, procedir sense esperar
> go along anar (acompanyant algú)
> go along with estar d'acord amb
> go around
1. passar (cap allà)
2. fer marrada
3. girar
4. circular
5. [not enough to ~] no haver-n'hi prou
> go at
1. atacar
2. treballar de valent
> go away anar-se'n
> go back tornar
> go back on trencar (una promesa) / desdir-se de
> go beyond anar més enllà de
> go by
1. passar (cap allà)
2. escolar-se (passar temps)
3. guiar-se per
> go down
1. baixar (cap allà)
2. enfonsar-se
3. reduir-se (preus)
4. [col·loq.] ser acceptat
5. pondre's (el sol)
> go down with agafar (una malaltia) / estar malalt amb
> go far tenir èxit
> go forth [biblical] anar
> go for
1. vendre's per
2. entusiasmar-se per
3. anar a buscar
> go forward avançar / anar endavant
> go in
1. entrar (cap allà)
2. cabre
> go in for
1. estar d'acord amb (una activitat)
2. interessar-se per
> go in with associar-se amb
> go into
1. entrar a (sobretot en sentits abstractes)
2. dedicar-se a (una carrera)
> go off
1. anar-se'n
2. explotar (una bomba, un petard)
3. deteriorar-se
4. sortir / resultar
5. fer-se malbé (un menjar)
> go on about entretenir-se (parlant sense parar sobre)
> go on
1. continuar endavant (cap allà)
2. guiar-se per
3. ocórrer
4. progressar
5. (imperatiu, dubtant) vinga!
6. disparar-se (una alarma)
7. encendre's (un llum)
> go out sortir / eixir (Val.)
> go over
1. repassar / recórrer
Make sure you go over your work carefully before you hand it in.

2. excedir / ultrapassar
If you go over your email quota you will be unable to send any messages until you remove some data.

> go past
1. passar (un lloc) sense parar
2. passar davant (un lloc) sense parar
> go round
1. visitar
2. fer marrada
3. girar
4. circular
5. [not enough to ~] no haver-n'hi prou
> go through
1. anar cap a l'altra banda (passant per un lloc)
2. gastar (diners)
3. examinar / repassar / revisar (documents)
4. passar per (una situació o un esdeveniment desagradable o traumàtic)
> go through with complir
> go together adir-se
> go under
1. fer fallida
2. enfonsar-se
> go up
1. pujar (cap allà)
2. fer explosió
3. ser construït
4. acostar-se
> go up to
1. arribar fins a
2. acostar-se a
> go up against oposar-se a
> to go (well) with (something) adir-se amb (alguna cosa)
> go without passar sense

goad *
verb tr conj burxar / agullonar / atiar / provocar
RAF bombing raids tried to goad Saddam into war.

nom burxa
nota: Pal llarg i punxegut que es fa servir per a empènyer animals.

goal ****
nom

1. [ESPORT] gol
2. [ESPORT] porteria

1. objectiu / meta / fita
expr goal scorer
golejador

goalie *
nom (col.loq) porter

goalkeeper *
nom porter

goalpost *
nom pal (de la porteria)

goat *
nom cabra

goatee *
nom
1. barba de cabra / barba pera / barba francesa / masclet

gob *
nom (Br) (argot) boca
verb intr conj (Br) (argot) escopir
expr gobs of
(Am) a cabassos / a dojo
Gobs of money - Diners a cabassos

go-between *
nom intermediari
sin. intermediary, middleman

gobble *
verb tr conj cruspir-se / engolir / empassar
> gobble down cruspir-se
> gobble up cruspir-se
sin. devour

gobbledygook *
nom (col.loq) -
nota: Si es diu que un text és 'gobbledygook', vol dir que està escrit en un llenguatge que és tan complex que no aconsegueixes d'entendre'l.

goblet *
nom (passat de moda) copa

gobsmacked *
adjectiu (argot) bocabadat

God ***
nom Déu
interj for God's sake santa paciència!
expr in God's name
per l'amor de Déu

goddamn *
adjectiu (argot) maleït

goddess *
nom deessa
pl. goddesses

godfather *
nom padrí

god-fearing *
adjectiu temorós de Déu / piadós / devot

godliness *
nom devoció

godly **
adjectiu piadós / devot

godmother *
nom padrina

godparents *
nom padrins

godsend *
nom regal del cel

Godspeed *
nom (es desitja a algú quan comença un viatge, una empresa, etc.) bona sort
The large crowd wished him Godspeed and his parting speech was well received.

goethite *
nom goethita

go getter *
nom emprenedor / triomfador

goggle box *
nom (Br) (passat de moda) tele

goggles *
nom ulleres
nota: Goggles = ulleres de feina, de protecció, de nedar (no per a corregir la vista).

going *
adjectiu
1. que rutlla / que marxa / que funciona
2. habitual / corrent
The going rate (for) - La tarifa (o el preu) habitual (de)
expr going concern
negoci que rutlla
expr while the going is good
(Br) ara que encara hi guanyes / ara que encara surt a compte
Am. = while the getting is good

goings-on **
nom succesos / esdeveniments

goiter *
nom (Am) goll
Br. = goitre

goitre *
nom (Br) goll
Am. = goiter

gold ***
nom or
adjectiu d'or / daurat
expr gold digger
(argot) caça fortunes
nota: Una 'gold digger' és una dona que s'interessa per un home per la sola raó que té molts diners.

expr gold fever
febre d'or
expr gold standard
criteri de referència
expr black gold
or negre

golden **
adjectiu
1. daurat / d'or
2. esplèndid
3. [future] ple de promeses
expr golden years
tercera edat
nota: Golden years és un eufemisme per referir-se a la vellesa ('old age').

sin. old age

goldfish *
nom carpí daurat (o vermell)

Goldilocks *
nom Rínxols d'or

goldsmith *
nom orfebre

golf **
nom golf
expr golf ball
bola de golf
expr golf club
pal (or bastó) de golf
expr golf course
camp de golf

gong **
nom gong

gonna **
verb conj abreviatura de 'going to'
nota: Utilitzada després del verb "be" per expressar el futur. Ex.: "You're gonna have to hurry" = "You are going to have to hurry" (Hauràs de córrer). S'usa principalment en el llenguatge oral i en el llenguatge escrit molt informal.

gonorrhea *
nom gonorrea

good *****
adjectiu bo
nom

1. bé / benefici

1. béns / articles / productes
Household goods. - Mobiliari domèstic. / mercaderies
expr Good Friday
Divendres Sant
expr good looking
atractiu
expr it's all to the good
val més així
expr the common good
el bé comú
expr to do good
servir / fer servei
It doesn't seem to do much good. - No sembla que serveixi de gaire.
expr for good
definitivament / per sempre
expr to have the goods on (someone)
tenir-lo agafat pels collons
expr it's too good to be true
és massa bonic perquè sigui veritat
expr no good will come of it
això no pot portar res de bo
expr that's good enough for me
ho dono per bo
interj be good fes bondat!
interj good afternoon bona tarda!
interj good evening bona nit!
nota: L'expressio 'good evening' s'utilitza només com a salutació en situacions formals.

interj good for you et felicito / així m'agrada / ben fet!
interj good luck bona sort!
interj good morning bon dia!
nota: També es pot dir simplement 'Morning!'. De fet, és ben possible que aquesta última salutació sigui encara més freqüent que 'good morning'. A l'Irlanda, l'expressió 'Top of the morning (to you!)' també és molt freqüent.

interj good night bona nit!
nota: L'expressió 'good night' s'utilitza només en acomiadar-se. També es pot dir 'night night!'. En el llenguatge parlat molt sovint es pronuncia més bés 'na-night'.

goodbye *
interj adéu!
nota: De forma més col·loquial també es pot dir 'bye bye!' o 'bye!'. En el llenguatge parlat, molt sovint 'bye bye' es pronuncia més bé 'ba-bye'.

expr say goodbye
acomiadar-se

good-for-nothing *
nom inútil
adjectiu inútil

good-hearted *
adjectiu bondadós / benèvol
Good-hearted people. - Bona gent.

Goodison Park *
nom (Br) nom de l'estadi de l'equip de futbol anglès Everton FC

good-looking ****
adjectiu guapo / ben plantat / que fa goig / de bona presència

good-natured **
adjectiu afable / amb bon caràcter
He is a well-trained, playful, very good-natured kitten. - És un gatet dòcil, juganer, amb molt bon caràcter.

goodness **
nom bondat / virtut
expr I hope to goodness...
espero de tot cor...
interj good (or goodness or my) gracious bon Déu! / apa!

good-tempered *
adjectiu afable / bondadós

goodwill *
nom bona voluntat / benevolència

goof *
nom
1. (Am) (col.loq) pífia / espifiada
2. (Am) (col.loq) babau
sin. goofball
verb intr conj (Am) (col.loq) espifiar-la / ficar la pota
> goof around (Am) (col.loq) gandulejar / passar l'estona fent no res
> goof off (Am) (col.loq) gandulejar / evitar el treball i la responsibilitat
> goof up (Am) (col.loq) espatllar

goofball *
nom (Am) (col.loq) babau
sin. goof

goofy **
adjectiu [ESPORT] gufi
adverbi [ESPORT] gufi
expr goofy footer
[ESPORT] gufi

google *
verb tr conj googlejar

goon ***
nom goril·la

goose *
nom oca
pl. geese
expr goose bumps
pell de gallina
expr goose pimples
pell de gallina

gooseberry **
nom agrassó
pl. gooseberries

GOP ***
acr Grand Old Party Partit Republicà dels Estats Units

gopher *
nom
1. [ZOOL] gòfer
2. [INFORM] gopher

gorge **
nom
1. congost / gorja
verb intr conj [~ (on)] atipar-se (de) / ataconar-se (de)

gorgeous *
adjectiu (col.loq) molt bonic / esplendorós

gorilla *
nom goril·la

gormless *
adjectiu toix

gory **
adjectiu sanguinari / truculent

gospel **
nom evangeli
expr gospel truth
article de fe

gossip **
nom
1. xafardeig / enraonies / murmuració
2. xafarder

verb intr conj xafardejar
> gossip about xafardejar sobre

gothic *
adjectiu gòtic

gourd **
nom carbassa

govern **
verb tr conj governar / regir

governability *
nom governabilitat

governable *
adjectiu governable

governance ***
nom governança

government *****
nom
1. govern
2. administració
The three branches of government. - Les tres branques de poder.
3. (before noun) governamental
According to government sources... - Segons fonts governamentals...
4. (before noun) administratiu
expr government contract
contracte administratiu
expr government worker
funcionari / funcionari públic / funcionari de l'estat
expr local government
administració local

governmental *
adjectiu governamental / governatiu
expr non-governmental organisation (Br.) / organization
organització no governamental

governor ****
nom
1. governador
2. membre de la junta directiva
3. (Br) director
Prison governor (Br.) - Director de presó.

gown *
nom
1. toga
2. vestit
expr wedding gown
vestit de núvia

GP * (General Practitioner)
nom (Br) metge de capçalera / metge de família
Am. = family doctor (or practitioner)

GPS ** (Global Positioning System)
nom GPS (Sistema de Posicionament Global)
expr GPS device (o unit)
aparell de GPS

grab **
verb tr conj
1. agafar
2. [ESPORT] grapar
nom [ESPORT] grapada
expr nose grab
grapada d'espàtula
expr tail grab
grapada de cua

grace **
nom
1. gràcia
2. mercè
3. encant
4. [RELIG] excel·lència
5. [RELIG] acció de gràcies
verb tr conj
1. adornar
2. honrar
expr The Three Graces
les tres Gràcies / les tres Maries

graceful ***
adjectiu elegant

gracious **
adjectiu
1. cortès
2. elegant / distingit
3. misericordiós
expr good(ness) gracious
valga'm Déu! / Déu meu!

grad ***
nom
1. (col.loq) graduat / diplomat / llicenciat
2. (before noun) de postgrau
Grad school - Escola de postgrau

gradation *
nom gradació

grade ****
nom qualificació

gradient **
nom gradient

gradual *
adjectiu gradual

gradually *
adverbi gradualment / a poc a poc

graduate **
nom
1. graduat / diplomat / llicenciat
2. (before noun) de postgrau
Graduate studies. - Estudis de postgrau / estudis de segon cicle (universitari).
verb intr conj graduar / diplomar
> graduate from llicenciar-se a

graffiti *
nom
1. pintades / grafits / grafitis

graft *
verb tr conj [MED] [AGRIC] empeltar
verb intr (Br) (argot) pencar fort / treballar fort
nom
1. [MED] empelt
2. (Br) (argot) treball dur
nota: Encara que aquesta paraula vol dir 'treball dur', molt sovint es va precedit de l'adjectiu 'hard' (és a dir 'dur / difícil') - 'hard graft' .

3. (Am) suborn
4. corrupció
Oil Graft Fuels the Insurgency, Iraq and US say.

grain *
nom gra

gram *
nom (Am) gram
Br. = gramme

grammar *
nom gramàtica
expr grammar book
gramàtica
expr grammar checker
corrector gramatical

grammarian *
nom gramàtic

grammatical *
nom gramatical

gramme *
nom (Br) gram
Am. = gram

gramophone *
nom gramòfon

gran *
nom
1. (Br) àvia
2. iaia

granary *
nom graner

grand ***
adjectiu
1. sublim / grandiós / pompós
2. de gran magnitud / imponent
3. excel·lent
That was a grand meal, thank you!

nom (argot) mil dòlars / mil lliures

grandad *
nom avi
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'granddad'.

grandchild *
nom nét (o néta)
pl. grandchildren

granddad *
nom avi
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'grandad'.

granddaughter *
nom néta

grandfather *
nom avi

grandiloquent *
adjectiu grandiloqüent

grandiose *
adjectiu (despect.) grandiós

grandma *
nom
1. àvia
2. iaia
sin. gran (Br.), grandmother, nana (Br.)

grandmother *
nom àvia
sin. grandma, gran (Br.), nana (Br.)

grandpa *
nom
1. avi / iaio
sin. grandad

grandparents *
nom avis

Grand Prix
nom Gran Premi

grandson *
nom nét

granite *
nom granit

granny *
nom (col.loq) iaia
pl. grannies

grant ****
nom beca
verb tr conj atorgar / concedir
expr to take (someone) for granted
subestimar / no valorar
He takes her for granted. - (Ell) no la valora.
expr to take (something) for granted
donar per fet / donar per segur / donar per descomptat / donar per bo

granulation *
nom granulació

granule *
nom grànul

granulocyte *
nom granulòcit

grape *
nom raïm
Green grapes. - Raïm blanc.

grapefruit **
nom
1. aranja
2. pomelo
expr grapefruit (tree)

1. aranger
2. pomelo

graph **
nom gràfica
expr graph paper
paper mil·limetrat

graphic *****
nom gràfic
sin. graphical
adjectiu
1. gràfic
2. explícit
expr graphic novel
fotonovel·la

graphical **
adjectiu gràfic
sin. graphic

graphics card *
nom targeta gràfica

grasp *
verb tr conj
1. arribar a entendre / copsar
Lisa's grandmother wanted to learn about computers but found it really difficult to grasp even the most simple things.

2. agafar (bé o fortament) / empunyar
She grasped her son's arm and pulled him to face her.

> grasp at mirar d'agafar

grasping **
adjectiu àvid / cobejós

grass **
nom
1. [BOT] herba
2. (argot) herba / marijuana
> grass on informar sobre (fent de "chivato")

grasshopper *
nom
1. saltamartí / llagosta

grass-roots **
adjectiu de base
A grass-roots movement - Un moviment de base

grassy ***
adjectiu herbós / cobert d'herbes

grate *
verb tr conj ratllar
verb intr irritar
nom graella
> grate on irritar
That woman really grates on me.

grated cheese *
nom (Br) formatge ratllat
Am. = shredded cheese

grateful *
adjectiu agraït
I'm grateful. - Estic agraït... / el meu agraïment... / agraeixo... / dono les gràcies...

gratify **
verb tr conj satisfer / complaure

gratifying **
adjectiu gratificador / gratificant

gratitude **
nom gratitud
I sent her a bunch of flowers to show my gratitude.

sin. thanks

gratuitous **
adjectiu gratuït / no motivat / innecessari / injustificat

gratuity *
nom propina
pl. gratuities
sin. tip

grave **
nom fossa / tomba
adjectiu (formal) greu / seriós
sin. serious
expr beyond the grave
ultra tomba
expr dig your own grave
cavar la seva pròpia fossa
expr early grave
mort prematura
expr mass grave
fossa comuna
expr (x) would roll over (or turn) in his / her grave
si (x) aixequés el cap
Darwin would roll over in his grave at the use that Ken Wilber has made of the 'theory of evolution.

gravedigger *
nom enterramorts / enterrador

gravel **
nom grava

gravelly *
adjectiu
1. de grava
2. [voice] aspre

gravely *
adverbi greument

gravestone *
nom làpida

graveyard *
nom cementiri

gravitate **
verb intr conj gravitar
> gravitate to (or toward) decantar-se per / sentir-se atret per

gravitational *
adjectiu gravitacional

gravity *
nom gravetat

gravy *
nom salsa espanyola
pl. gravies

gray **
adjectiu (Am) gris
Br. = grey
expr gray matter
substància grisa
> gray out desactivar (una opció en un programa informàtica)

gray-haired *
adjectiu (Br) canut / canós
Am. = grey-haired

grayish *
adjectiu (Am) grisenc
Br. = greyish

graze *
verb tr conj
1. pasturar / dur a pasturar / portar a pasturar
2. pelar
3. fregar
verb intr
1. pasturar
2. picar

grease **
nom greix
verb tr conj engreixar

greasy *
adjectiu greixós / engreixat
expr greasy pole
cucanya

great *****
adjectiu
1. fantàstic / sensacional / [colloq.] collonut / [colloq.] de conya
2. gran
expr a great deal of...
molt
He's received a great deal of criticism. - Ha rebut moltes crítiques.
expr a great many ...
molt
A great many people have read his first book in Catalan. - Molta gent ha llegit el primer llibre en català.
expr the great thing is...
el millor de tot és que...

Great Britain *
nom Gran Bretanya

great grandfather *
nom besavi

great grandmother *
nom besàvia

great grandparents *
nom besavis

greatly *
adverbi molt
Many believe that reports of Iraqi weapons of mass destruction were greatly over exaggerated.
Shipping charges vary greatly depending on the total weight of your order.

greatness **
nom grandesa
Destined for greatness. - Destinat a la glòria / destinat a fer grans coses / amb un gran destí.

Greco-Roman *
adjectiu grecoromà
expr Greco-Roman wrestling
lluita grecoromana

Greece **
nom Grècia

greed *
nom
1. [for possessions, money] cobdícia
2. [for food] golafreria

greedy ****
adjectiu
1. golafre / golut
2. cobdiciós / cobejós / avariciós / àvid de riqueses
expr greedy guts
(Br) (argot) fartaner / golafre / golós

Greek **
nom
1. [LING] grec
2. grec
adjectiu grec
expr Greek Orthodox Church
església ortodoxa grega

green ***
adjectiu verd
nom
1. verd
2. greensverdures
expr green light
[TRANSP] semàfor en verd

green-eyed monster *
nom enveja
nota: Va ser Shakespeare qui va introduir l'expressió 'green-eyed monster' a l'anglès en la seva obra 'Othello'.

greenery **
nom
1. fullatge / vegetació

greengrocer *
nom
1. verdulaire / verdurer
2. greengrocer'sverdureria

greenhorn *
nom (Am) inexpert / pipioli

greenhouse *
nom hivernacle
expr greenhouse effect
efecte hivernacle
expr greenhouse gas
gas hivernacle

Greenland *
nom Groenlàndia

green onion *
nom
1. ceba tendra / ceballot

greenwash *
verb intr conj promoure la imatge d'una empresa 'ecològica' quan, de fet, es dediquen més diners a la promoció d'aquesta imatge que no pas a la introducció de comportaments i pràctiques ecològicament sostenibles
nota: La paraula 'greenwash' és un mot compost ('green' i 'whitewash').

greenwashing *
nom el fet de promoure la imatge d'una empresa 'ecològica' quan, de fet, es dediquen més diners a la promoció d'aquesta imatge que no pas a la introducció de comportaments i pràctiques ecològicament sostenibles
Starbucks were accused of greenwashing when they announced their plans to start using 10% recycled paper in their disposable coffee cups.

greet *
verb tr conj saludar

greeting *
nom salutació

gregarious *
adjectiu
1. sociable
2. [living in groups] gregari

gregariousness **
nom sociabilitat / cordialitat

grenache *
nom garnatxa

Grenada *****
nom Grenada

grenade *
nom granada
expr grenade launcher
llançagranades

grey *
adjectiu (Br) gris
Am. = gray
expr grey matter
substància grisa
> grey out desactivar (una opció en un programa informàtica)

grey-haired *
adjectiu (Br) canut / canós
Am. = gray-haired

greyhound *
nom llebrer

greyish *
adjectiu (Br) grisenc
Am. = grayish

grid **
nom
1. graella
2. quadrícula
3. (Br) sistema de distribució d'energia

gridlock *
nom embús / embós (de trànsit)
nota: 'Embús', sobretot en una cruïlla, que impossibilita el moviment de cap vehicle.

grief ***
nom
1. aflicció
Mark found it hard to cope with his grief after the death of his wife.

2. (col.loq) nosa / molèstia
I've had a hard day at work. I just don't need you giving me grief right now!

grief-stricken *
adjectiu afligit / consternat / desconsolat

grievance *
nom motiu de queixa / greuge / tort

grieve **
verb intr conj plorar (un mort) / lamentar (un mort)

grievous **
adjectiu (formal) greu

grievously *
adverbi (formal) greument

grill *
nom
1. (Br) graella
Am. = broiler
2. (Am) barbacoa
Br. = barbecue
verb tr conj (Br) coure a la graella
Am. = broil

grille *****
nom
1. reixa
2. [vehicle] calandra

grilled *
adjectiu (Br) a la brasa
Am. = broiled

grim *
adjectiu
1. adust / sever / auster
2. lúgubre / ombrívol
3. inexorable / inflexible
4. intrèpid
5. depriment
6. esborronador / esgarrifós
7. sorrut / feréstec
8. ferotge
9. desagradable / sever

grime *
nom ronya
sin. filth, dirt, muck (Br.)

grin *
verb intr conj somriure (d'orella a orella)
nom gran somriure / somriure (d'orella a orella)
> grin at somriure (ensenyant les dents) a

grind *
verb tr conj (ground/ground)
1. [coffee] moldre
2. [meat] picar
3. [knife] afilar
4. [teeth] escarritxar
nom rotllo / matament / treball penós / treball pesat / treball avorrit
> grind out produir (una cosa) amb dificultat

grinder ****
nom picadora

grip *****
verb tr conj
1. [hold tight] agafar (bé o fortament) / empunyar
2. [captivate] corprendre
nom
1. control
Winter's grip. - El rigor de l'hivern / la cruesa de l'hivern.
2. [tyre] adherència
3. [cinema] maquinista
expr to come to grips with (something)
arribar a entendre i abordar (un problema / una situació difícil)
expr to get a grip
controlar-se / calmar-se
expr to get to grips with (something)
arribar a entendre i abordar (un problema / una situació difícil)
expr to lose your grip (on something)
perdre el control

gripe *
verb intr conj (col.loq) queixar-se
nom (col.loq) queixa

gripping *
adjectiu fascinant / captivant

grist **
nom
expr all grist to the mill
tot s'aprofita

gristle *
nom tendrum
The duck was delicious but unfortunately it had some gristle in it.

gristmill *
nom molí fariner

grit **
nom
1. sorra / arena
2. coratge (per a fer alguna cosa difícil o desagradable)
verb tr conj escampar sal, sorra o grava en una carretera coberta de gel
expr grit your teeth
prèmer fort les dents de dalt contra les de baix
expr to have grit
tenir pebrots / tenir fetge

gritty **
adjectiu
1. arenós / sorrenc
2. valent
3. cru
A gritty description of life - Una crua descripció de la vida
Gritty realism - Realisme cru
nota: 'Gritty' vol dir 'cru' en el sentit 'sense atenuants'. No es pot parlar, per exemple, de 'gritty meat'.

grizzle *
verb intr conj marranejar / fer una marraneria

grizzly **
nom ós gris
pl. grizzlies
nota: Ursus horribilis.

sin. grizzly bear
adjectiu
1. que fa una marraneria
2. gris / grisós

groan *
nom gemec / grunyit
verb intr conj
1. gemegar
2. rondinar

grocery **
nom groceriesproductes d'alimentació
expr grocery store
(Am) botiga de queviures

grog *
nom
1. grog
2. (Aus) alcohol

groggy *
adjectiu marejat / atordit / grogui

groin *
nom engonal

groom *
nom
1. nuvi
sin. bridegroom
2. mosso de quadra / mosso d'estable
verb tr conj
1. cultivar / preparar (algú per a alguna cosa)
2. guanyar-se la confiança (d'un menor) per abusar sexualment d'ell

grooming *****
nom
1. entrenament
2. guanyar-se la confiança d'un menor per abusar sexualment d'ell
3. [dog or cat ~] perruqueria (canina o felina)

groove *
nom
1. solc
2. ranura
> groove on [colloq.] gaudir de

groovy *
adjectiu (argot) genial

grope *
verb tr conj (col.loq) magrejar / grapejar
verb intr anar a les palpentes
> grope for cercar (una cosa) a les palpentes

gross **
adjectiu
1. brut
2. greu
3. (Am) fastigós / repulsiu
nom grossa (dotze dotzenes)
> gross out (Am) (col.loq) fastiguejar

grotesque **
adjectiu grotesc

grotesquely *
adverbi grotescament

grotto *
nom gruta

grouch *
nom rondinaire

grouchy *
adjectiu rondinaire

ground ****
nom
1. terra / terreny
2. [ESPORT] estadi
3. groundsclos / recinte

expr to be grounded in
fundar-se en / tenir com a fonament
expr to be well grounded in
tenir una bona formació en / tenir uns bons rudiments en
expr to break new ground
obrir nous camins / trencar motllos
expr to gain ground
guanyar terreny
expr to get in on the ground floor
començar des de baix
expr to hold your ground
mantenir-se ferm / no cedir terreny
expr legal grounds for (divorce)
causa legítima de (divorci)
expr to lose ground
perdre terreny / perdre pistonada
expr moral high ground
autoritat moral / preeminència moral / superioritat moral
To take the moral high ground. - Donar lliçons de moral.
expr on good grounds
amb fonament
expr on the ground
sobre el terreny
sin. on the spot
expr on the grounds of...
adduint / donant com a argument...
On the grounds that... - Amb l'argument que.
expr to stand your ground
mantenir-se ferm / no cedir terreny
expr to be sure of your ground
saber (algú) on trepitja
> ground out (beisbol) fallar batent la bola per terra

groundbreaking *
adjectiu trencador / innovador
nom acte de col·locació de la primera pedra

groundwork *
nom treballs preparatoris

group *****
nom
1. grup
2. agrupació
3. banda
verb tr conj agrupar

groupie *
nom groupie / fan

grouse *
verb intr conj (col.loq) grunyir / rondinar
sin. grumble

grout *
nom abeurada

grovel *
verb intr conj
1. humiliar-se
2. arrossegar-se (als peus d'algú)

grow ***
verb tr conj (grew/grown) desenvolupar / produir / criar
verb intr
1. créixer
2. [~ into] convertir-se en
expr grow old
envellir(-se)
> grow on adquirir gradualment més influència sobre
> grow up fer-se gran (fer-se adult)

grower ****
nom cultivador
Tobacco grower. - Cultivador de tabac.
Coffee growers. - Cultivadors de cafè.

growing *
adjectiu creixent

growl *
verb intr conj grunyir

grown-up **
nom adult
adjectiu adult / madur

growth ***
nom
1. creixement
2. crescuda

grub *
nom
1. larva
2. (col.loq) menjar

grubby *
adjectiu
1. brut
2. sòrdid

grudge *
nom ressentiment / rancor
verb tr conj donar de mala gana / donar de contracor
sin. begrudge

grudging *
adjectiu fet a contracor

grudgingly *
adverbi de mala gana / a contracor / de malgrat

grueling *
adjectiu (Am) ardu
Br. = gruelling

gruelling *
adjectiu (Br) ardu
Am. = grueling

gruesome ***
adjectiu horripilant / esgarrifós

gruff *
adjectiu
1. sorrut / rústec
2. [voice] ronc / aspre / rogallós

grumble *
verb intr conj grunyir
sin. grouse (col·loq.)
> grumble about remugar per (queixar-se rondinant)

grumpy *
adjectiu rondinaire

grunt *
verb intr conj grunyir

G spot *
nom punt G

guacamole *
nom guacamole / guacamol

Guadeloupe *
nom Guadalupe

guanaco *
nom guanac

guarantee ***
verb tr conj
1. garantir
2. avalar
nom
1. garantia
2. aval
expr ...that I guarantee
ja t'ho dic jo / en pots estar segur
nota: (Falca final).

guard ***
nom
1. guàrdia
2. vigilant
expr to be on guard against
anar amb compte amb / vigilar amb
> guard against prevenir

guarded *
adjectiu cautelós
Guarded promise. - Promesa velada.
Quick, guarded kiss. - Petó tímid i furtiu.

guardian *
nom
1. tutor
2. custodi
expr guardian angel
àngel de la guarda
expr legal guardian
tutor legal

guardianship *
nom (formal) tutela

Guatemala *
nom Guatemala

Guatemalan *
nom guatemalenc
adjectiu guatemalenc

gubernatorial
adjectiu (formal) relatiu al treball d'un governador (d'estat) dels Estats Units

guerrilla *
nom guerriller

guess *****
verb intr conj
1. endevinar
2. imaginar
3. (col.loq) suposar
nom conjectura / suposició
pl. guesses
expr to be anybody's guess
ser impossible de saber
When the builders will actually finish the work is anybody's guess.

expr I guess
suposo que... / suposo que sí
Will he be here later? I guess (so).
I guess she's busy right now and that's why she hasn't come.
He hasn't managed to do it, has he? I guess not.

guest ***
nom
1. convidat / invitat
2. hoste
expr guest of honor (Am.) / guest of honour (Br.)
convidat d'honor

guesthouse *
nom pensió

guffaw *
nom riallada

GUI *** (Graphical User Interface)
nom GUI (Interfície Gràfica d'Usuari)

guidance *
nom

1. guia
2. tutoria / guia (escolar) / orientació

1. guiatge / guia / conducció / direcció
4. orientació
Vocational guidance. - Orientació professional.

expr for your guidance
pel teu bon govern

guide ****
nom
1. guia
2. [person] guia
3. batedor / explorador
verb tr conj guiar

guidebook *
nom guia

guideline **
nom

1. pauta
2. línia mestra

1. directriu / norma

guild **
nom gremi

guile **
nom
1. ardit / astúcia

guillotine *
nom guillotina

guilt *
nom
1. culpabilitat
2. remordiment

guiltily *
adverbi
1. amb compunció / amb remordiment
2. amb sentiment de culpa / de culpabilitat

guilt-ridden *
adjectiu compungit

guilty *
adjectiu culpable

Guinea *
nom Guinea

Guinea-Bissau *
nom Guinea Bissau

Guinean *
adjectiu guineà

guinea fowl *
nom pintada de Guinea / gallina de Guinea

guinea pig *
nom conillet d'índies / conill porquí / cobai

guise *
nom aparença / guisa

guitar *****
nom guitarra
expr acoustic guitar
guitarra acústica
expr classical guitar
guitarra clàssica
expr double-neck guitar
guitarra de doble mànec
expr electric guitar
guitarra elèctrica
expr flamenco guitar
guitarra flamenca
expr Latin guitar
guitarra llatina
expr guitar maker
guitarrer

guitarist *
nom guitarrista

Gujarati *
nom gujarati

gulf *
nom golf
expr Gulf of Mexico
Golf de Mèxic
expr Gulf War
Guerra del Golf

gull *
nom gavina

gullible *
adjectiu ingenu / crèdul

gulp *
verb intr conj empassar-se la saliva
> gulp down empassar-se / engolir / tragar

gum *
nom
1. [ANAT] geniva
2. [ALIM] xiclet
3. cola
expr gum tree
eucaliptus
sin. eucalyptus tree, eucalyptus
> gum up espatllar

gumboot *
nom (Aus) bota d'aigua / katiuska
sin. welly (Br.) (col·loq.), wellington (Br.), rainboot (Am.), rubber boot (Am.)

gumdrop *
nom (Am) gominola
Br. = wine gum

gummy *
adjectiu
1. gomós
2. que mostra les genives
The baby gave her a gummy.

nom gummies (Aus) botes d'aigua / katiuskes
sin. gumboots (Aus.), wellies (Br.), wellingtons (Br.), rainboots (Am.), rubber boots (Am.)

gun *****
nom
1. pistola / arma
2. canó
Ion gun - Canó d'ions
verb tr conj (Am) accelerar
He the engine and shot off down the hill.
He gunned the car through the intersection without paying attention to the red light.

expr at gun point
a punta de pistola
expr gun control
regulació de les armes de foc
expr gun salute
salva
21-gun salute - 21 salves d'honor
expr to jump the gun
avançar-se als esdeveniments
expr to stick to your guns
mantenir-se ferm
> gun down matar (algú) amb una arma de foc
> gun for
1. seguir (algú) amb la intenció de fer-li mal
2. intentar a aconseguir (una cosa) agressivament

gunfire *
nom
1. foc / trets

gunman *
nom pistoler
pl. gunmen

Gunners *
nom (Br) (col.loq) sobrenom de l'equip de futbol anglès Arsenal FC

gunpoint *
nom paraula usada en l'expressió 'at gunpoint'
expr at gunpoint
a punta de pistola

gunpowder *
nom pólvora

gunshot *
nom tret (d'una arma de foc)

gurgle **
verb intr conj borbollejar
nom borbolleig

gurney *
nom llitera amb rodes

gush *
verb intr conj brollar
nom broll

gusli *
nom gusla

gust *
nom ràfega / ratxa / ventada

gut **
nom
1. [ANAT] budell
2. (argot) [ANAT] panxa
3. gutscoratge
She wanted to break up with her boyfriend but didn't have the guts to tell him to his face.

verb tr conj esbudellar / desbudellar
expr to bust a gut
(col.loq) escarrassar-se
Negotiators have bust a gut to engage the US, only for even the most modest olive branches to be rejected.

expr to hate (someone's) guts
no poder veure (algú) / no poder veure (algú) ni en pintura

gutless *
adjectiu covard / feble

gutsy *
adjectiu coratjós

gutted *
adjectiu (Br) (argot) molt decebut
When he told me I hadn't made the team, I was gutted.

gutter **
nom
1. canal / canaló
2. cuneta
3. the gutterbarris baixos

expr gutter press
(col.loq) premsa sensacionalista

guy ***
nom (Am) (col.loq) home / tipus
Br. = bloke

Guyana *
nom Guaiana

gym *
nom (col.loq) gimnàs

gymnasium *
nom (formal) gimnàs
pl. gymnasiums / gymnasia

gymnast *
nom gimnasta

gymnastics *
nom gimnàstica

gynaecologist *
nom (Br) ginecòleg
Am. = gynecologist

gynaecology *
nom (Br) ginecologia
Am. = gynecology

gynaecomastia *
nom ginecomàstia
nota: També s'escriu 'gynecomastia'.

gynecologist *
nom (Am) ginecòleg
Br. = gynaecologist

gynecology *
nom (Am) ginecologia
Br. = gynaecology

gynecomastia *
nom ginecomàstia
nota: També s'escriu 'gynaecomastia.

gypsum *
nom guix

gypsy *
nom gitano
pl. gypsies

gyrate *
verb intr conj girar

gyration *
nom
1. gir / rotació

gyrus *
nom gir
pl. gyri

SourceForge Conjugations by Verbix
(c) 2003 - 2007 dacco project - under the LGPL license