haberdasher *
nom (Br) (passat de moda) passamaner

haberdashery *
nom passamaneria
pl. haberdasheries

habit *
nom
1. costum / hàbit
2. [RELIG] hàbit
expr habit forming
viciós

habitability *
nom habitabilitat

habitable *
adjectiu habitable
nota: Falsos amics! Les paraules angleses 'inhabitable' i 'habitable' tenen el mateix significat ('habitable'). La paraula catalana 'inhabitable' correspon a la paraula anglesa 'uninhabitable'.

sin. inhabitable

habitat *
nom hàbitat

habitation **
nom

1. habitació

1. residència / domicili

habitual **
adjectiu habitual
nota: Es pot utilitzar 'a' o bé 'an' abans d'aquest adjectiu, és a dir 'a(n) habitual drunkard', 'a(n) habitual liar'. Avui dia, però, 'a' és més usual, sobretot en la llengua parlada.

habitually *
adverbi habitualment

hack *
verb tr conj
1. tallar a cops de destral (o matxet, etc.)
2. [INFORM] piratejar
expr to be able to hack (something)
suportar (alguna cosa)
I really can't hack it when people don't listen.

hacker *****
nom
1. expert informàtic
2. apassionat de la programació
The hacker ethic is built on knowledge sharing

hacking cough *
nom tos sec / tos de gos

hackneyed *
adjectiu gastat / suat

haddock *
nom eglefí
nota: (peix de l'Atlàntic nord de la família del bacallà: Melanogrammus aeglefinu).

hadith ****
nom hadit

Hadrian's Wall *
nom [Photo]-
nota: fortificació de pedra i terròs construïda per l'emperador romà Hadrian en el 122 dC per prevenir incursions dels tribus escocesos a l'Anglaterra. La muralla anava des de la costa nord-oest de l'Anglaterra a Bowness-on-Solway fins a la costa nord-est a Wallsend i encara es pot veure algunes restes de la muralla.

haematite *
nom
1. hematites / oligist

haematological *
adjectiu (Br) hematològic
Am. = hematological

haematology *
nom (Br) hematologia
Am. = hematology

haemoconcentration *
nom (Br) hemoconcentració
Am. = hemoconcentration

haemodilution *
nom (Br) hemodilució
Am. = hemodilution

haemoglobin *
nom (Br) hemoglobina
Am. = globin

haemophilia *
nom (Br) hemofília
Am. = hemophilia

haemophiliac *
nom hemofílic

haemoptysis *
nom (Br) hemoptisi
Am. = hemoptysis

haemorrhage *
nom (Br) hemorràgia
Am. = hemorrhage

haemorrhoids *
nom (Br) hemorroides
Am. = hemorrhoids

hafnium *
nom hafni

haggard **
adjectiu ullerós

haggis *
nom girella (~)

haggle *
verb intr conj regatejar
> haggle with regatejar amb

hagiography *
nom hagiografia

The Hague *
nom La Haia

haiku *
nom haiku

hail **
verb tr conj
1. aclamar / ovacionar
With its deep philosophical insights, critics have hailed the speech as one of Lincoln's best.

2. cridar
verb intr [METEOR] pedregar / calamarsejar / granissar
nom
1. [METEOR] calamarsa
2. ràfega
expr hail a taxi (Br.) / cab (Am.)
cridar un taxi
expr Hail Mary
avemaria
pl. Hail Marys
expr hail of gunfire
ràfega de trets
expr hail storm
tempesta de calamarsa
> hail from (formal) procedir de
She hails from Canada

hailstone *
nom calamarsa / pedra

hair *****
nom
1. cabells / pèl
interj keep your hair on no t'enfadis! / calma't!
nota: Si vols insultar al mateix temps es pot substituir 'hair' (cabells) per 'wig' (perruca) 'keep your wig on!'

expr hair removal
depilació
expr hair salon
perruqueria
sin. hairdresser's
expr long hair
cabells llargs
expr split hairs
subtilitzar / primfilar / filar prim
sin. quibble, nitpick

hairbrush *
nom raspall (de cabells)
pl. hairbrushes
sin. brush

haircut *
nom

1. pentinat
Do you like Pat's new haircut?

sin. hairstyle, hairdo

1. tall de cabell / tallada de cabells

hairdo *
nom (passat de moda) pentinat
sin. haircut, hairstyle

hairdresser *
nom perruquer

hairdresser's *
nom perruqueria

hairdryer *
nom assecador (de cabell) / eixugacabells

hairgrip *
nom (Br) agulla de ganxo
Am. = bobby pin

hairpin **
nom agulla de ganxo

hair-raising *
adjectiu esgarrifós / que fa eriçar els cabells

hair roller *
nom bigudí / ruló

hair shirt *
nom cilici

hairstyle *
nom pentinat
sin. haircut, hairdo

hairy ***
adjectiu pelut (colloq.) / pilós (formal) / cabellut

Haiti *****
nom Haití

Haitian *
adjectiu haitià

hajj ***
nom hajj

hake *
nom lluç

halal ****
adjectiu halal
Halal meat - Carn halal

halcyon *
adjectiu (lit.) feliç / pròsper
expr halycon days
dies feliços / dies daurats / dies de pau

hale *****
adjectiu -
expr hale and hearty
ple de vida i salut

half *****
nom
1. meitat
2. (Br) mitja pinta (de cervesa / sidra)
I'll have a half of cider please
Do you want a half of lager?

pl. halves
nota: Al Regne Unit, si vols una cervesa o una sidra de barril, has de demanar o bé 'a pint' o bé 'a half'. Advertència: aquesta expressió ('a half') no vol dir res als Estats Units.

adjectiu mig
expr half and half
(Am) llet (que conté 50% llet i 50% nata)
expr half board
mitjà pensió
expr half brother
germanastre
expr half-hearted
poc entusiasta
expr half-heartedly
sense entusiasme
expr half inch
(Br) (argot) robar
Hey! Someone's half inched my pen!
nota: Aquest verbi ve del 'Cockney rhyming slang' (pinch (robar) > half inch), però també s'utilitza molt arreu del país.

sin. pinch (Br.) (argot) / steal
expr half life
vida mitjana
expr half sister
germanastra

half-hearted *
adjectiu poc entusiasta

half-heartedly *
adverbi sense convenciment

halfpipe *
nom [ESPORT] migtub
sin. pipe

half-tone *
nom mitja tinta

halfway **
adverbi a mig camí
adjectiu intermedi
expr halfway house
centre de reinserció
expr halfway line
[ESPORT] línia de mig camp / línia central

halibut *
nom halibut

halide
nom halogenur / halur

halitosis *
nom halitosi

hall *
nom
1. vestíbul
2. sala (d'actes)
3. (Br) residència (universitària / d'estudiants)
Am. = dorm
expr hall of residence
(Br) residència universitària / residència d'estudiants
expr entrance hall
rebedor

hallmark **
nom
1. característica / tret distintiu
2. segell

hallo *
interj hola
sin. hello / hi (colloq.)

hallowed *
adjectiu
1. respectat
2. [RELIG] sagrat

hallucinate *
verb intr conj tenir (or patir) al·lucinacions

hallucinogen *
nom al·lucinogen

hallucinogenic *
adjectiu al·lucinogen
expr hallucinogenic drug
al·lucinogen

hallway *
nom vestíbul

halo ***
nom
1. halo / aurèola / corona

halogen *
nom
1. halogen
2. (before noun) halogen
expr halogen light bulb
bombeta halògena

halt **
verb tr conj aturar
verb intr aturar-se
expr to come to a halt

1. aturar-se
2. paralitzar-se (el bon funcionament d'una cosa)
expr to put a halt to (something)
posar fi a (alguna cosa)

halter **
nom cabestre

halting *
adjectiu vacil·lant / intermitent
Halting conversation. - Conversa intermitent / conversa plena de silencis.

halve *
verb tr conj desdoblar

ham **
nom [ALIM] pernil

hamburger *
nom hamburguesa
sin. burger

ham-fisted *
adjectiu maldestre / barroer / matusser / graponer / pocatraça
sin. clumsy

ham-handed *
adjectiu (Am) maldestre / barroer / matusser / graponer / pocatraça
Br. = ham-fisted

hammer ****
nom
1. martell
2. [ESPORT] martell
3. [ESPORT] llançament de martell
nota: En anglès és possible (i molt habitual) referir al llançament de martell simplement com 'the hammer' (i.e. this weekend Jason is taking part in the hammer; Peter competes in the hammer).

4. Hammers (Br) (col.loq) -
nota: The Hammers és el sobrenom de l'equip de futbol anglès West Ham United FC.

> hammer on donar cops de puny a
> hammer out negociar i arribar a (un acord, un tracte, etc.)

hammered *
adjectiu (Br) (argot) embriac / borratxo

hammock *
nom hamaca

hamster *
nom hàmster

hand *****
nom
1.
2. busca / maneta
expr big hand
ovació
expr close (or near) at hand
a mà / a l'abast
expr to gain the upper hand
obtenir avantatge / tenir avantatge
expr to get (or lay) your hands on
obtenir
How did you manage to get your hands on one of those? I thought the shops had sold out.

expr to give (someone) a hand

1. donar un cop de mà a algú
2. aplaudir algú
expr hand in hand
agafat de la mà / de bracet
Tony and Candice walked down the street hand in hand
Can profitability go hand in hand with responsibility?
Sony announced that the latest generation of robots will work hand in hand with humans on their production lines

expr to go hand-in-hand
anar de bracet
Poverty and military service seem to go hand-in-hand.

expr to join hands
unir-se / ajuntar-se
expr on the one hand...on the other hand
per una banda...per altra banda
expr on the other hand
en canvi
expr to raise your hand to someone
pegar
Any man who raises his hand to a woman is a coward.

> hand around fer passar una cosa de mà en mà
> hand back tornar (de mà en mà)
> hand down llegar
> hand in entregar / lliurar
To hand yourself in (to the police) - Entregar-se / lliurar-se (a la policia)
> hand off
1. donar (a un altre) la responsabilitat per un afer
2. (Am) traspassar (una cosa) d'un a l'altre
> hand on
1. passar (una cosa)
2. transmetre (una tradició)
> hand out
1. distribuir
2. [punishment] impartir
> hand over traspassar / entregar / lliurar
> hand round fer passar una cosa de mà en mà
> hand up passar un acte judicial a una autoritat més alta

handbag *
nom (Br) bossa de mà
Am. = purse
interj (oooooh) handbags (at 20 paces/at dawn)! (Br) -
nota: L'exclamació 'ooooh handbags (at 20 paces / at dawn)!', o senzillament 'ooooh handbags!' s'utilitza per atraure l'atenció al fet que algú ha dit una cosa maliciosa i antipàtica. És un joc de paraules basat en la manera tradicional dels homes d'arreglar els disputs a través d'un duel ('Guns / swords at dawn / 20 paces).

handball *
nom handbol

handbell *
nom campaneta

handbrake *
nom (Br) fre de mà
Am. = emergency brake, e-brake

handcuff *
verb tr conj emmanillar
sin. cuff (colloq.)

handcuffs *
nom manilles
sin. cuffs (colloq.)

hand dryer *
nom assecador (de mans)

handful *
nom grapat

handgun *
nom pistola

handheld *
nom dispositiu de mà (o de butxaca)
adjectiu
1. de mà
2. de butxaca

handicap ****
nom
1. discapacitat
2. desavantatge
3. [ESPORT] handicap / desavantatge
verb tr conj obstaculitzar

handicapped *
adjectiu disminuït / minusvàlid
nom the handicappeddisminuïts / minusvàlids
A (physically / mentally) handicapped person - Un disminuït / minusvàlid (físic / psíquic)

handkerchief *
nom mocador
sin. hanky (col·loq), hankie (col·loq)

handle **
nom
1. mànec
2. tirador
3. nansa
verb tr conj
1. tractar / manejar
2. gestionar / dirimir / resoldre
I'll handle it. - Ja me'n cuido jo.
3. governar
4. traficar amb

handlebar *
nom
1. manillar
2. handlebarsmanillar
expr handlebar moustache
[Photo]bigotis llargs / bigotis dalinians

handmade *****
adjectiu fet a mà

hand-me-down *
nom
1. hand-me-downsdeixalles
sin. cast-offs
2. (before noun) de segona mà

handout *
nom
1. almoina
You won't get anywhere by dropping out of school and living on handouts young man!

2. dossier

hand-picked ****
adjectiu designat a dit

handplant *
nom [ESPORT] invertit

handrail *
nom passamà

hands free *
adjectiu de mans lliures
nom telèfon de mans lliures

handshake **
nom encaixada (de mans)

handsome *
adjectiu
1. [man or boy] atractiu
2. [animal or thing] esplèndid
3. quantiós
A handsome inheritance. - Una herència quantiosa.

handsomely *
adverbi generosament

handspring **
nom salt d'inversió

handstand **
nom vertical
To do a handstand. - Fer la vertical.

hand-to-hand **
adjectiu cos a cos
Hand-to-hand combat. - Combat cos a cos.

handy ****
adjectiu
1. útil / pràctic
2. a mà
expr come in handy
venir bé
expr keep (something) handy
tenir (una cosa) a mà

handwriting *
nom lletra / escriptura (a mà)
My brother's handwriting is barely legible. - La lletra del meu germà a penes s'entén.

hang ****
verb tr conj (hung/hung) penjar
To hang a picture. - Penjar un quadre
expr to get the hang of (something)
agafar-ne la traça
interj go hang yourself que et bombin / vés-te'n a la merda / vés-te'n a prendre pel cul
> hang about passar l'estona, quedant-se en un lloc sense cap propòsit en concret
> hang around
1. (col.loq) passar temps en un lloc sense cap propòsit concret
The kids were hanging around the shop because they were bored

2. (col.loq) esperar (uns moments)
I don't know how he'll react to the news and I'm not hanging around to find out either!
Do you want me to hang around until you're finished?

> hang around with (col.loq) fer-se / relacionar-se / tenir tracte
I don't like those boys she's hanging around with

> hang back quedar-se enrere / quedar ressagat / ressagar-se / mantenir-se a distància
> hang down penjar
> hang in (col.loq) persistir / perseverar
> hang on
1. (col.loq) esperar un momentet
Hang on a minute! I'm coming

sin. wait
2. fer el cor fort
3. dependre de
> hang on to
1. guardar / retenir
2. aferrar-se a (alguna cosa)
> hang over ser imminent, sobretot una amenaça
> hang out
1. repenjar-se per (p.e., una finestra)
2. estendre (roba)
3. penjar (una bandera)
4. (col.loq) freqüentar
> hang together
1. fer pinya
2. formar (diverses parts) un tot coherent / tenir coherència
It doesn't hang together. - No té solta ni volta.
> hang up penjar
> be hung up estar ansiós i una mica neuròtic
> be hung up on estar obsessionat de
> get hung up (Am) esdevenir retardat
> get hung up on obsessionar-se de
> hang upon dependre de

hangar *
nom hangar

hanger *
nom penja-robes
sin. coat hanger, clothes hanger

hanger-on *
nom adulador
pl. hangers-on

hang-glider *
nom ala delta

hang-gliding *
nom ala delta

hanging *
nom execució a la forca
nota: Hi ha una expressió anglesa que diu ?hanging's too good for him/her/them'. Es pot dir de manera seriosa si algú ha comès un crim terrible, però sovint es diu de manera humorística (per exemple: 'Grrr...the little toerag who wrote this virus...hanging's too good for him!')

adjectiu penjant / pèndul
expr Hanging Gardens of Babylon
jardins penjants de Babilònia

hangman **
nom botxí
pl. hangmen

hang-out *****
nom un lloc per trobar-se / un lloc per quedar (esp. un bar)
The Starbucks on Main Street is a popular hang-out for local kids.

hangover *
nom ressaca

hang-up ***
nom complex
Most teenagers have hang-ups about their bodies.

hankie *
nom (col.loq) mocador
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'hanky'.

sin. handkerchief

hanky *
nom (col.loq) mocador
pl. hankies
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'hankie'.

sin. handkerchief

haphazard *
adjectiu caòtic / desordenat / fortuït / casual / desmanegat

haphazardly *
adverbi aleatòriament

happen *****
verb intr conj
1. succeir / ocórrer / passar / esdevenir-se
To make (something) happen. - Fer realitat (alguna cosa).
Let's make it happen! - Aviam si ho fem / aviam si ho fem realitat / fem perquè així sigui.
These things happen. - Son coses que passen.
2. resultar / escaure's / donar-se el cas
I happened to be there. - Jo hi era casualment.
adverbi (Br) potser
Happen he did.
nota: 'Happen' vol dir 'potser' en els dialectes de Lancashire i Yorkshire.

> happen upon trobar (per casualitat)

happening *
nom esdeveniment
sin. event

happenstance *
nom
1. casualitat / atzar

happily *
adverbi
1. afortunadament / per fortuna
2. feliçment / amb satisfacció

happiness **
nom alegria

happy *****
adjectiu
1. content
I'm happy to say... - Tinc la satisfacció de (poder) dir...
Happy in the knowledge that... - Amb la certesa (o la seguretat o el convenciment) que...
2. feliç
expr happy days
quins temps més feliços!
expr as happy as a pig in shit
més content que unes pasqües
expr none too happy
(argot) descontent
The coach was none too happy with his team's performance at the weekend
His wife will be none too happy when she finds out what he's been up to

harass *
verb tr conj assetjar

harassed **
adjectiu atrafegat

harassment *
nom
1. persecució / assetjament

harbinger *
nom (formal) presagi / preludi

harbor *
nom (Am) port
Br. = harbour
verb tr conj
1. acollir / hostatjar / allotjar / donar refugi a
2. [a thought or hope] alimentar
3. [an idea] covar

harbour *
nom (Br) port
Am. = harbor
verb tr conj
1. acollir / hostatjar / allotjar / donar refugi a
2. [a thought or hope] alimentar
3. [an idea] covar

hard *****
adjectiu
1. dur
2. difícil
sin. difficult
expr to be hard put to (do something)
tenir treballs (per fer una cosa)
He'll be hard put to find another secretary as efficient as his last one.

expr to give (someone) a hard time
fer-li la vida impossible / amargar-li la vida (a algú)
expr hard binding
[ESPORT] fixació dura
sin. plate binding
expr hard copy
còpia impresa
I'll fax this document to you now and put a hard copy in the post.

expr hard disk
disc dur
expr to take (something) hard
agafar-se una cosa a la valenta, a pit
expr to work hard
treballar de valent / treballar amb afany / matar-se treballant / escarrassar-se / desmanegar-se

hardback *
nom (Br) edició en tapes dures / en cartoné
Am. = hardcover

hard-boiled **
adjectiu dur

hardcover ***
nom
1. (Am) edició en tapa dura
Br. = hardback
2. (Am) enquadernació en cartoné

harden *
verb tr conj endurir / reforçar
verb intr
1. consolidar-se
2. [voice] tornar-se més severa / pujar de to

hardened *
adjectiu
1. insensible
2. empedreït
3. habitual

hardening **
nom enduriment
expr hardening of the arteries
enduriment de les artèries

hard-fought *
adjectiu
1. [battle] acarnissat / aferrissat
2. [victory] disputat

hard-line *
adjectiu de línia dura / inflexible
nom hard linepostura de línia dura (o inflexible)

hardliner *
nom partidari de la línia dura

hardly *
adverbi
1. a penes
2. amb prou feines

hardness *
nom duresa

hard-nosed *
adjectiu implacable

hard-on *
nom (vulg) erecció
expr get a hard-on
(vulg) trempar

hardship *
nom
1. adversitat / dificultat / peripècia / patiment / maldecap
2. privació / penúria
To suffer hardship. - Passar necessitats.

hard shoulder *
adjectiu (Br) voral
Am. = breakdown lane

hardware ***
nom

1. [INFORM] maquinari

1. eines / ferramenta / utillatge
3. (Am) quincalleria
Br. = ironmongery

hard-wearing **
adjectiu durador / resistent

hard-wired *
adjectiu
1. innat
2. invariable / preprogramat

hard-won *
adjectiu guanyat a pols

hardwood *****
nom fusta noble

hard-working *
adjectiu diligent / treballador / feiner

hardy *
adjectiu
1. robust
2. resistent

hare *
nom llebre

harebrained *
adjectiu a penes

harelip *
nom (passat de moda) llavi leporí
nota: Avui dia 'harelip' és una paraula ofensiva.

sin. cleft lip

harem *
nom harem

hark *
verb conj -
interj escolta! / escolti! / escolteu! / escoltin!
> hark back (to)
1. rememorar
2. remuntar-se (en el temps)

harm *
verb tr conj perjudicar / danyar
nom mal / dany
Physical harm. - Agressió física.
expr to do harm to (somebody)
perjudidar (algú)
expr in harm's way
en perill
To put yourself in harm's way. - Posar-se en perill / jugar-se-la.
expr out of harm's way
fora de perill / en un lloc segur

harmful *
adjectiu nociu / lesiu

harmfully *
adverbi nocivament

harmfulness *
nom nocivitat

harmless *
adjectiu inofensiu / innocu / innocent
It's harmless. - No hi ha cap mal.

harmonica *
nom harmònica
sin. mouth organ

harmonium *
nom harmònium

harmony **
nom
1. concòrdia / harmonia
2. [MÚSICA] harmonia
pl. harmonies

harness *
nom arnès
verb tr conj
1. captar
To harness (the power of) the wind. - Captar (la força d)el vent.
2. [animals] aparellar / subjugar

harp **
nom arpa
expr jew's harp
guimbarda
> harp on about (something) parlar contínuament d'una cosa d'una manera avorrida
If you don't stop harping on about how great your new boyfriend is, I'm afraid I'm going to have to kill you!!

sin. bang on about something

harpist *
nom arpista

harpoon *
nom arpó

harpsichord *
nom clavicèmbal / clavecí / cèmbal

harpsichordist *
nom clavecinista / clavicembalista

harpy *
nom harpia
pl. harpies
sin. shrew

harrow *
nom rascle
nota: (Rascle gran tirat per un tractor).

harrowing *
adjectiu turmentador / angoixant / colpidor

harry *
verb tr conj perseguir / assetjar

harsh **
adjectiu dur / sever / fort / rigorós / feridor
Harsh words. - Paraules dures.

harshly *
adverbi
1. severament
2. en un to eixut

harshness *
nom severitat

harvest **
nom
1. collita
2. [grapes] verema

harvester **
nom
1. (màquina) segadora
2. segador

hash ***
nom

1. (col.loq) embolic
The goalkeeper tried to clear the ball but ended up making a right hash of it.
Believe it or not I was trying to make a cake...though I seem to have made a bit of a hash of it!

2. (col.loq) haixix
3. (Br) coixinet
Am. = pound sign
nota: 'Hash' vol dir 'coixinet' en el sentit #. També es diu 'hash sign'.


1. diesi / sostingut
expr to make a hash of (something)
(col.loq) fer (una cosa) malament
> hash out (Am) parlar (extensament) d'un afer per resoldre'l

hassium *
nom hassi

hassle *
nom

1. embolic / enrenou

1. dificultat / maldecap
verb tr conj fastiguejar / molestar

haste *
nom precipitació / pressa

hasten **
verb tr conj precipitar / accelerar

hastily **
adverbi
1. amb pressa
2. sense reflexionar

hasty *
adjectiu
1. precipitat / ràpid
2. imprudent / incaut / arrauxat

hat **
nom barret

hatch *
verb tr conj
1. [ZOOL] covar
2. desenvolupar / concebre / ordir / tramar
nom escotilla
expr to hatch a plan
ordir un pla
interj down the hatch (col.loq) salut!
sin. cheers

hatching *
nom ombrejat

hate **
verb tr conj odiar / avorrir / detestar / no poder veure / tenir tírria (a) / tenir ràbia (a)
sin. detest
nom odi
expr hate crime
delicte inspirat per l'odi

hateful *
adjectiu odiós

hater *****
nom enemic / contrari / ressentit
Woman hater. - Misogin.

hatred ***
nom
1. odi / rancúnia / animositat

haughtily *
adverbi amb arrogància / olímpicament / altivament

haughty *
adjectiu arrogant / altiu

haul **
nom
1. botí
2. pescada / xarxada
expr long haul
de llarg recorregut
Long-haul flights. - Vols de llarg recorregut.
In the long haul. - A la llarga / a llarg terme.
expr short haul
de curt recorregut
Short-haul flights. - Vols de curt recorregut.
> haul up parar

haulage **
nom
1. transport
2. cost de transport
expr haulage company
empresa de transport
expr haulage contractor
transportista

hauler **
nom
1. (Am) transportista
2. empresa de transport

haulier *
nom
1. (Br) transportista
2. empresa de transport

haunt *
verb tr conj
1. freqüentejar / sovintejar
2. rondar (un fantasma) per (algun lloc)
3. perseguir
Haunted by his past. - Marcat pel seu passat.
nom
1. lloc sovintejat (o freqüentat) / parròquia (colloq.)

haunting *
adjectiu evocador / bell i trist / inolvidable
The movie 'The House of Sand and Fog' is a very haunting piece of work.

Hausa *
nom haussa

have *****
verb tr conj (had/had)
1. [own] tenir / tindre (Val.) / posseir
2. [illness] tenir / patir de
He has lung cancer. - Té (o pateix de) càncer del pulmó.
He has a cold. - Té un refredat / està refredat.
3. [baby] tenir / donar a llum (a)
Anna has had the baby. - L'Anna ja ha tingut el nen.
expr to have had it (up to here)
estar fins els nassos / estar fins els collons (o ous) [vulg.]
I've had it up to here with your lies. - N'estic fins els nassos de les teves mentires.
expr to have it in yourself (to do something)
veure's amb cor (de fer una cosa) / ser capaç (de fer una cosa)
expr to have it in for (someone)
tenir tírria (a algú) / tenir-la jurada (a algú)
expr to be had
ser enganyat
> have on
1. portar (una peça de roba)
2. (col.loq) burlar-se de

haven *****
nom
1. refugi
2. port
expr tax haven
paradís fiscal

havoc **
nom
1. estrall / devastació
expr to wreak havoc
fer (o causar) estralls

Hawaii ***
nom Hawaii

Hawaiian *
nom
1. [LING] hawaià
2. hawaià
adjectiu hawaià
pl. hawaians

haway *
interj som-hi! / au!
Haway Rebecca! We're going to be late if you don't shake a leg!
nota: Aquesta interjecció s'utilitza al nord-est d'Anglaterra. També s'escriu 'howay'.

hawk **
nom (Am) aligot
Br. = buzzard

Hawthorns *
nom (Br) nom de l'estadi de l'equip de futbol West Bromwich Albion (West Brom.)

hay *****
nom fenc

hayloft *
nom pallissa

hayrick *
nom paller
sin. haystack

haystack **
nom paller
sin. hayrick
expr like looking for a needle in a haystack
com buscar (o cercar) una agulla en un paller

haywire *
adjectiu fora de si / fora de control

hazard *****
nom perill
verb tr conj
1. gosar dir / atrevir-se a dir
2. [~ something] posar en perill

hazardous **
adjectiu perillós

haze *****
nom
1. calitja / calima
2. boirina
3. vel
verb tr conj (Am) fer quintades

hazel *
adjectiu de color avellana
nom avellaner

hazelnut *
nom avellana

hazing *
nom (Am) quintada

hazmat suit
nom vestit / trajo de seguretat

hazy *
adjectiu
1. boirós
2. indefinit / desdibuixat

H-bomb *
nom bomba d'hidrogen

HDTV ** (High Definition TeleVision)
acr TVAD (Televisió d'alta definició)

HDL ** (High Density Lipoprotein)
acr HDL (lipoproteïna d'alta densitat)

he **
pron ell

head *****
nom cap
verb tr conj encapçalar / dirigir
expr head count

1. recompte
The teacher did a quick head count just to make sure no children had wandered off while her back had been turned.
nota: Es pot escriure una sola paraula (headcount) o dues paraules (head count).

2. nombre total
expr head office
seu
expr heads or tails
cara o creu?
I'm going to toss the coin to see who goes first. Heads or tails??

expr head waiter
maître
expr head wind
vent en contra
expr to be off your head
(col.loq) estar tocat de l'ala
Don't pay any attention to him. He's off his head.

expr to be over (somebody's) head
escapar a la comprensió (d'algú)
This is over my head. - Això escapa a la meva comprensió.
I got into this over my head. - Vaig lliurar-m'hi en cos i ànima.
expr to come to a head
portar a terme / culminar
expr to head off

1. anar-se'n
If you don't mind I think I'll head off now.

2. evitar / estroncar
3. interceptar / barrar el pas
expr to make head(s) or tail(s)
treure l'entrellat
I can't understand a word of this. Can you make head or tail of it?

expr to not make head(s) (n)or tail(s)
no treure l'entrellat / no trobar ni cap ni peus
This tax form is just too complicated. I can't make head nor tail of it.

expr on your head be it
tu mateix / per tu faràs / és cosa teva / va per tu el pollastre / del teu pa faràs sopes
expr to put (our/your/their) heads together
dir-se coses a l'orella
> head for dirigir-se a
> head off interceptar
> head out anar-se'n
> head towards dirigir-se a
> head up dirigir

headache **
nom mal de cap
expr have a headache
tenir mal de cap

headband ****
nom
1. [Photo]cinta de cabell
sin. hairband, Alice band
2. [ESPORT] cinta
sin. sweatband

headboard *
nom capçalera

headbutt *
verb tr conj donar un cop de cap a
Zidane was sent off during the World Cup when he headbutted Materazzi in the chest.

headcheese *
nom (Am) paté de cap de senglar / paté de cap de porc
Br. = brawn

headcount *
nom
1. recompte
The teacher did a quick head count just to make sure no children had wandered off while her back had been turned.
nota: Es pot escriure una sola paraula (headcount) o dues paraules (head count).

2. nombre total

headdress **
nom lligadura
pl. headdresses
Native American headdress / Indian headdress. - Plomes d'indi / plomall d'indi.

header ***
nom
1. [INFORM] capçalera
2. [ESPORT] cop de cap

headhunt *
verb tr conj cercar executius
David was headhunted by Google, who offered him an extra $33,000 a year to work in their marketing department.

headhunter *
nom cercatalents
nota: Un 'headhunter', o 'cercatalents' és una persona que busca activament treballadors capacitats per fer treballs executius.

heading **
nom
1. capçalera
2. encapçalament / títol

headlamp *
nom (Br) far (de cotxe)
Am. = headlight

headland *
nom promontori
sin. promontory

headless *
adjectiu sense cap

headlight *
nom far (de cotxe)

headline *****
nom titular

headlong *
adverbi de cap

head-on *
adjectiu frontal
adverbi frontalment / de ple

headquarters ***
nom seu
sin. HQ

headrace *
nom canal d'alimentació

headrest *
nom reposacaps

headscarf *
nom mocador (de cap)
pl. headscarves

headset ***
nom auricular

headstrong *
adjectiu obstinat / testarrut

headteacher *
nom director(a) d'escola / col·legi / institut

headwaters *
nom capçalera del riu

heady **
adjectiu
1. emocionant
2. embriagador

heal *
verb tr conj curar / guarir
Doctors all take an oath to heal the sick and do no harm.

verb intr curar-se / guarir-se
Leave it alone and it will heal.

healer *
nom curador
Spiritual healer. - Terapeuta espiritual.

health *****
nom
1. salut / sanitat
Economic health. - Benestar econòmic.
2. (before noun) sanitari
expr health care
assistència sanitària
expr health center
(Am) centre de salut
sin. medical center
expr health centre
(Br) centre de salut
expr health code
codi de salut
expr health farm
sanatori
expr health fanatic
fanàtic de la salut / integrista de la salut
expr health food
aliment dietètic
expr health office
dispensari

healthy **
adjectiu
1. saludable / salubre / ple de salut
2. bo per a la salut

heap *
nom
1. munt / pila
> heap up apilonar

hear ****
verb tr conj (heard/heard)
1. sentir
Can you hear me? - Em sents?
We must make our voices heard. - Hem de fer-nos sentir.
2. tenir notícia (d'un fet) / tenir entès
verb intr sentir-hi
> hear back (from) rebre resposta
> hear (somebody) out escoltar (algú fins que hagi acabat de parlar)

hearing **
nom
1. oïda
2. vista oral / compareixença

hearing aid *
nom audífon
sin. deaf aid

hearsay **
nom rumor
On hearsay. - D'haver-ho sentit dir.

heart ****
nom cor
Her heart sank. - Se li va encongir el cor.
It broke her heart. - Allò la va ensorrar.
I thought my heart would break. - Se'm va fer el cor petit.
My heart goes out to (someone). - Tinc simpatia (a algú).
His heart is in the right place. - Té bones intencions.
expr heart attack
infart (de miocardi)
expr heart condition
afecció cardíaca
sin. heart problem
expr heart problem
afecció cardíaca
sin. heart condition
expr heart rate
freqüència cardíaca
expr heart surgery
cirurgia cardíaca
expr heart transplant
trasplantament cardíac
expr to be at the heart of
ser el quid de / ser propi (de) / ser consubstancial (amb)
expr to have a heart of gold
tenir molt bon cor / ser un tros de pa
expr in (someboy's) heart of hearts
en l'íntim del cor / íntimament
expr lose heart
perdre l'ànim / desmaiar
expr the heart of the matter
el quid de la qüestió
To touch the heart of the matter. - Posar el dit a la llaga.

heartbeat *
nom batec

heartbreak **
nom
1. dolor / desamor / desengany / pena

heartbreaking *
adjectiu dolorós / penós

heartburn *
nom
1. acidesa / cremor d'estómac

heartfelt ***
adjectiu sincer

hearth *
nom llar / xemeneia

heart-throb **
nom ídol

heartily **
adverbi
1. efusivament / amb entusiasme
2. extremadament / totalment / completament
I heartily agree. - Estic totalment d'acord.

heartiness *
nom
1. entusiasme / bona disposició / efusivitat

heartland ***
nom feu

heartless ***
adjectiu cruel / inhumà

heartlessness *
nom
1. crueltat / falta d'humanitat / inhumanitat

hearty *
adjectiu
1. efusiu / calorós / cordial
They gave the stranger a hearty welcome.

2. abundant
The condemned man ate a hearty meal.

3. sonor / estentori

heat *****
verb tr conj escalfar
sin. warm
nom
1. calor
sin. warmth
2. xafogor
3. eliminatòria
4. foc
expr heat accumulator
acumulador de calor
expr heat exchanger
bescanviador de calor
expr heat flux
flux calorífic
expr heat gain
guany tèrmic
expr heat pump
bomba de calor
expr heat rate
consum específic de calor
expr on a low heat
a foc lent
expr on heat
en zel
> heat (something) up escalfar
> heat up escalfar-se

heated *****
adjectiu
1. climatitzat
2. encès

heater *
nom escalfador

heather *
nom bruc

heating *
nom calefacció

heatstroke *
nom insolació

heatwave *
nom onada de calor

heave *
verb tr conj aixecar / estirar / tirar (amb molt d'esforç)
verb intr (argot) vomitar
expr heave a sigh of relief
fer / emetre / deixar anar un sospir d'alleujament
> heave to en la nàutica, fer que un veler giri cap al vent, preparant-se per una tempesta

heave-ho *
interj upa! / hissa!
expr to give (somebody) the (old) heave-ho

1. (col.loq) acomiadar
When his boss found out he'd been stealing from the office, he gave him the heave-ho.

2. (col.loq) deixar
It took Michele two years to give her boyfriend the old heave-ho

heaven *
nom cel

heavenly **
adjectiu
1. celestial
2. diví / celestial

heaviness *
nom pesadesa

heaving *
adjectiu (argot) atapeït
sin. crowded, packed

heavy *****
adjectiu
1. pesat / feixuc
With a heavy heart. - Amb un pes al cor.
2. [rain] intens / abundant
Heavy traffic. - Tràfic intens (de vehicles).

heavyweight *
nom pes pesant
expr super heavyweight
pes superpesant

Hebrew **
nom Hebreu
adjectiu Hebreu

hectare *
nom hectàrea

hectic *
adjectiu frenètic

hedge ***
nom
1. fila de matolls que formen una tanca o clos
2. [FIN] protecció (contra una pèrdua econòmica)
He bought gold as a hedge against inflation.

verb intr conj contestar amb evasives
expr hedge fund
fons d'inversió lliure / fons de cobertura / fons d'alt risc

hedgehog **
nom eriçó

heebie-jeebies *
nom the heebie-jeebies (col.loq) cangueli

heed ****
verb tr conj (formal) guiar-se / deixar-se guiar (per)
expr to take heed
parar atenció

heedless *
adjectiu indiferent (a) / sord (a)

heel ****
nom
1. [ANAT] taló
2. tacó
3. heelstacons alts
Claire was very tall and found that when she wore heels for work she towered over her male colleagues.
nota: 'Tacons alts' són 'high heels' o simplement 'heels'.

heel side *
nom [ESPORT] costat de talons
sin. backside

hefty ***
adjectiu
1. imponent / corpulent
2. quantiós
3. fort

hegemony *
nom hegemonia
pl. hegemonies

heifer **
nom jònega

height **
nom
1. altura
2. alçada

heighten *
verb tr conj aguditzar / intensificar

heir *
nom hereu
expr heir to the throne
hereu de la corona

heiress *
nom hereva

helicopter **
nom helicòpter

heliograph *
nom heliògraf

heliostat *
nom heliòstat

heliotrope *
nom
1. [BOT] heliotropi
2. [color] heliotropi
nota: Rosa-púrpura.

helipad *
nom helisuperfície
sin. heliport

heliport *
nom heliport
sin. helipad

heli-snowboarding *
nom helisurf

helium *
nom heli

helix *
nom hèlix
pl. helices

hell ***
nom infern
Go to hell! - Fot el camp!
interj (argot) ostres!
sin. damn! (argot), fuck! (vulg.), shit! (vulg.)
expr the road to hell is paved with good intentions
de bones intencions, l'infern n'és ple

hellion *
nom
1. dimoniet / criatura entremaliada

hello *
interj hola
sin. hi! (colloq.)

helm **
nom timó / governall

helmet **
nom casc

helmsman *
nom timoner
pl. helmsmen
nota: Femení = helmswoman (pl. helmswomen).

help *****
verb tr conj ajudar
nom ajuda
expr can I help you?
en què el puc servir? (shopkeeper to customer) / vostè dirà (shopkeeper to customer) / què vol? / què desitja?
expr can't help
no poder evitar / no poder estar-se / no poder controlar
I can't help feeling there must be a better solution. - No em puc estar de pensar que ha d'haver-hi una solució millor
I can't help getting bored easily. - No puc evitar que m'avorreixi fàcilment.
You can't help what people think of you. - No es pot controlar què pensa la gent de tu.
expr (I, he, she, we..) can't help it
no hi (puc, pot, podem..) fer més / és superior a (mi, ell, ella, nosaltres..)
expr so help me
Déu me'n guard
expr so help me God
ho juro per Déu
expr to help matters
facilitar les coses
expr to help yourself to (something)

1. [at table] servir-se
Help yourself to more bread if you want it.

2. (col.loq) pispar / furtar
> help out ajudar

help desk *
nom servei d'assistència / servei de suport / servei d'atenció al client

helper **
nom assistent
expr helper application
[INFORM] aplicació d'ajuda

helpful **
adjectiu
1. [thing] útil
2. [person] sol·lícit

helping *
nom ració / porció
sin. portion, serving

helpless ***
adjectiu
1. impotent
2. indefens
Helpless with laughter. - Mort de riure.

helplessly *
adverbi desesperadament / impotent / amb impotència

helplessness *
nom desvaliment

helpline ****
nom línia d'atenció

hem *
nom vora
verb tr conj cosir la vora

hematemesis *
nom hematèmesi

hematite **
nom

hematological *
adjectiu (Am) hematològic
Br. = haematological

hematology *
nom (Am) hematologia
Br. = haematology

hemiparesis *
nom hemiparèsia

hemisphere *
nom hemisferi

hemlock *
nom cicuta

hemoconcentration *
nom (Am) hemoconcentració
Br. = haemoconcentration

hemodilution *
nom (Am) hemodilució
Br. = haemodilution

hemoglobin *
nom (Am) hemoglobina
Br. = haemoglobin

hemophilia *
nom (Am) hemofília
Br. = haemophilia

hemophiliac *
nom (Am) hemofílic
Br. = haemophiliac

hemoptysis *
nom (Am) hemoptisi
Br. = haemoptysis

hemorrhage *
nom (Am) hemorràgia
Br. = haemorrhage

hemorrhoids *
nom (Am) hemorroides
Br. = haemorrhoids

hemp *
nom cànem

hen **
nom gallina

hence ****
adverbi
1. (formal) per això
2. (formal) des d'ara
More than 15 years hence - D'ací més de quinze anys

henceforth *
adverbi
1. (formal) d'ara endavant
2. (formal) d'aleshores endavant

henna tattoo *
nom tatuatge d'henna

hen night *
nom (Br) comiat de soltera
Am. = bachelorette party
sin. hen party (Br.), hen do (Br.)

hen party *
nom (Br) comiat de soltera
pl. hen parties
Am. = bachelorette party
sin. hen night (Br.), hen do (Br.)

heparin *
nom heparina

hepatic *
adjectiu hepàtic

hepatitis *
nom hepatitis

hepatocyte *
nom hepatòcit

heptathlete *
nom heptatleta

heptathlon *
nom heptatló

her **
pron
1. ella
2. la / li
adjectiu el seu / la seva / els seus / les seves

herald ***
verb tr conj
1. ser preludi (de)
2. assenyalar el començament (d'una nova era, etc.)
nom
1. senyal / indici
2. (passat de moda) herald / missatger

herb **
nom herba

herbal *
adjectiu herbal
expr herbal medicine
fitoteràpia
expr herbal tea
infusió

herbalist *
nom herbolari

herbarium *
nom herbari
pl. herbariums, herbaria

herbicide *
nom herbicida

herbivore *
nom herbívor

herbivorous *
adjectiu herbívor

herd **
nom ramat
verb tr conj tractar (ajuntar, menar, ficar..) com un ramat

here *****
adverbi aquí / (Val.) ací
expr here I come!
ves que vinc!
expr here we come!
que venim!

hereafter *
adverbi
1. (formal) d'ara endavant
2. a continuació
sin. hereinafter
3. (formal) després de la mort
nom the hereaftervida després de la mort / l'altre món

hereby ****
adverbi per això / per aquest fet

hereditary *
adjectiu hereditari

herein ****
adverbi (formal) aquí dins

hereinafter *
adverbi (formal) d'ara endavant
sin. hereafter (formal)

hereof *
adverbi (formal) d'aquest / en

heresy *
nom heretgia

heretic *
nom heretge

heretical *
adjectiu herètic

heretofore **
adverbi (formal) fins aquest moment

heritage ***
nom patrimoni

hermit *
nom eremita / ermità
This community of Carmelite hermits live a hidden life of silence and prayer and separation from the world.
He's a hermit who hates the telephone and who often ignores his email.

hermitage *
nom
1. ermita / erm

hernia *
nom hèrnia

hero ***
nom
1. heroi
pl. heroes
2. primer actor

Herod **
nom Herodes

Herodotus *
nom Heròdot

heroin **
nom heroïna
expr heroin addict
heroïnòman

heroine *
nom heroïna

heroism *
nom heroïcitat

heron ****
nom bernat pescaire

herpes *
nom herpes

herring *
nom areng

herself *
pron
1. es
2. ella mateixa
3. si mateixa

hertz *
nom hertz

Hesiod *
nom Hesíode

hesitant *
adjectiu vacil·lant

hesitate ***
verb intr conj dubtar / vacil·lar
Don't hesitate to contact us. - No dubtis en posar-te en contacte amb nosaltres.

hesitation *
nom vacil·lació

heterodox *
adjectiu heterodox

heterodoxy *
nom heterodòxia

heterogeneous *
adjectiu heterogeni

heterosexual *
nom heterosexual
adjectiu heterosexual

heterosexuality *
nom heterosexualitat

heterotroph *
nom heterotròfia

heterozygosity
nom heterozigosi

heterozygote *
nom heterozigot

heterozygous *
adjectiu heterozigòtic

hew **
verb tr conj tallar
verb intr [~ to] atenir-se a

hex **
nom (Am) maledicció
pl. hexes
Br. = curse
verb tr conj (Am) maleir
Br. = curse

hexagon *
nom hexàgon

hexagonal *
adjectiu hexagonal

hey **
interj ep!

heyday **
nom apogeu
expr in his heyday
a la flor de la vida

hi **
interj (col.loq) hola
sin. hello!

hibernate *
verb intr conj hibernar

hibernation *
nom hibernació

hiccough *
nom singlot
nota: 'Hiccup' és molt més usual que 'hiccough'.

sin. hiccup
verb intr conj singlotar

hiccup *
nom singlot
sin. hiccough
verb intr conj singlotar
expr to have (got) (the) hiccups
tenir singlot

hidden **
adjectiu ocult
Hidden expense. - Despesa extra.

hidden Markov model *
nom model ocult de Markov

hide ***
verb tr conj (hid/hidden) amagar / ocultar
verb intr amagar-se
nom pell
expr tan (someone's) hide
pegar (algú)
> hide from amagar-se de
> hide out amagar-se (sobretot de la policia)

hidebound *
adjectiu retrògrad

hideous *
adjectiu repugnant / horrorós

hideout *
nom refugi

hiding place *
nom amagatall

hierarchy **
nom jerarquia
pl. hierarchies

hieroglyph *
nom jeroglífic

hieroglyphic *
adjectiu jeroglífic
nom jeroglífic

high *****
adjectiu
1. alt / elevat
High forehead. - Front prominent / protuberant.
2. suprem
nom euforia
expr to get high
col·locar-se / drogar-se
expr high bar
barra fixa
sin. horizontal bar
expr high jinks
entremaliadures
expr high point
punt culminant
expr high spirits
exuberància
To be in high spirits. - Estar ple d'energia.

highbrow *
adjectiu intel·lectual

Highbury *
nom (Br) -
nota: Highbury és el nom de l'estadi de l'equip de futbol Arsenal FC.

high chair *
nom trona

high-cost **
adjectiu de cost elevat

higher education **
nom
1. ensenyament superior / educació superior

high-end *****
adjectiu de luxe

high jump *
nom salt d'alçada

high-level *****
adjectiu elevat
expr high-level language
[INFORM] llenguatge d'alt nivell

highlight ***
verb tr conj
1. destacar / (fer) ressaltar
To highlight the importance of (x). - Destacar / ressaltar la importància de (x).
sin. underline
2. realçar / marcar
nom
1. fragment destacat / element destacat
2. punt culminant / moment estel·lar / moment culminant / moment clau
3. [painting] toc de llum

highly *
adverbi summament / extremament / altament / molt
It's highly contagious. - És molt contagiosa.
expr highly-charged
crispat / tens
expr to speak highly of (something or someone)
parlar molt bé de
expr to think highly of (someone)
tenir molt bona opinió d'(algú) / tenir (algú) en molta estima

high-minded *
adjectiu de ferms principis (morals)

highness *
nom altesa

high-octane *
adjectiu
1. d'alt índex d'octà
2. explosiu

high-ranking **
adjectiu d'alt rang
High-ranking (officer/executive). - Alt (funcionari/directiu).

high-res ***
abrev d'alta resolució

high-resolution *****
adjectiu d'alta resolució

high-risk *
adjectiu d'alt risc / de risc elevat

high road **
nom
1. drecera / camí més fàcil
2. (Br) (passat de moda) carretera principal

high school *****
nom (Am) escola secundària
Br. = secondary school

high season *
nom temporada alta

high-spirited *
adjectiu animat / entusiasta

high-tech ****
adjectiu (d')alta tecnologia / (de) tecnologia punta

high technology **
nom alta tecnologia / tecnologia punta

high tide **
nom plenamar

high water **
nom plenamar

highway **
nom (Am) autopista

highwayman *
nom bandoler
sin. highway robber

highway robber *
nom bandoler
sin. highwayman

hijab ***
nom hijab

hijack *
verb tr conj segrestar

hijacker *
nom segrestador

hijinks *
nom entremaliadures

hike **
verb intr conj fer el senderisme / anar d'excursió / fer muntanya
nom
1. excursió
2. forta pujada (de preus, d'imposts...)
A tax hike - Una forta pujada d'imposts
expr hike up
fer pujar ràpidament (preus, imposts...)
expr take a hike
(Am) (argot) anar-se'n a pastar fang
When Jonathan suggested they share responsibility for the debt he'd created, Lisa told him to take a hike.

hiking **
nom senderisme

hilarious *
adjectiu molt divertit

hilarity *
nom hilaritat

hill *
nom pendent
> hill up calçar
Hill up leeks to lengthen the white portion.

sin. earth up

hillock *
nom altell

Hillsborough *
nom (Br) -
nota: Hillsborough és el nom de l'estadi de l'equip de futbol Sheffield Wednesday.

hillside **
nom vessant

hill station *
nom colònia d'estiueig
nota: (En antigues colònies britàniques).

hilltop *
nom cimal

hilly **
adjectiu muntanyós / de muntanya / amb pujades i baixades

hilt *
nom puny (d'una espasa) / mànec
expr (up) to the hilt
completament / fins al coll / fins al mànec
Many people have mortgaged themselves up to the hilt believing property to be a safe bet.

him ***
pron
1. ell
2. el / li

Himalaya **
nom
1. Himàlaia
2. The HimalayasHimàlaia

himself **
pron
1. es
2. ell mateix
3. si mateix

hind
adjectiu posterior

hindbrain *
nom romboencèfal
sin. rhombencephalon

hinder *
verb tr conj impedir / obstaculitzar

Hindi *
nom hindi
adjectiu hindi

hindquarters *
nom
1. gropa / anques

hindrance *
nom obstacle

hindsight *
nom
1. (visió) retrospectiva / distància que dóna el temps
Yes we all know that now, with the benefit of hindsight, but it wasn't obvious at the time.

2. raonament a posteriori
expr in hindsight
vist amb perspectiva / vist amb els ulls d'ara / vist retrospectivament / vist a posteriori

Hindu **
nom hindú / hinduista
adjectiu hindú / hinduista

Hinduism *
nom hinduisme

hinge **
nom
1. frontissa / articulació / golfo
> hinge on dependre de
> hinge upon dependre de

hinny
nom
1. estimat
nota: Aquesta paraula s'utilitza sobretot al nord-est d'Anglaterra.

2. [ZOOL] mul somerí
pl. hinnies

hint *
nom
1. consell / pista
1. rastre / indici / al·lusió
verb tr conj deixar entendre / insinuar
expr to take the hint
captar una indirecta / seguir la veta
> hint at insinuar
He never actually came right out and said that but he did hint at it.

hinterland *
nom rerepaís

hip **
nom maluc
adjectiu (col.loq) de moda / modern

hippo *
nom (col.loq) hipopòtam

hippocampus *
nom hipocamp

hippopotamus *
nom hipopòtam
pl. hippopotamuses / hippopotami

hipster ****
nom bohemi

hire **
verb tr conj llogar
nota: 'Hire' vol dir 'llogar' però durant un període de temps relativament curt. Per aquesta raó, es diu 'hire a car', 'hire a boat', 'hire a video' o 'hire a bike', però NO es diu 'hire a flat' o 'hire a house'. Es diu 'rent a flat' i 'rent a house'. Amb el sentit de 'llogar', 'to hire' s'utilitza molt més a l'anglès britànic que no pas a l'anglès americà. Els americans tendeixen a utilitzar el verb 'to rent'. Mentre que als aeroports britànics els senyals 'lloguer de cotxes' diuen 'car hire', als EUA diuen 'car rental'.

sin. rent
expr hired man
(Am) jornaler
> hire out llogar

hirsute *
adjectiu hirsut

hirsutism *
nom hirsutisme

Hispanic *
adjectiu hispànic

hissy *
nom marraneria / rabiola / enrabiada
nota: També 'hissy fit'.

sin. paddy, tantrum

histological *
adjectiu histològic

histology *
nom histologia

historian *
nom historiador

historic **
adjectiu històric

historical ***
adjectiu històric

historically *
adverbi històricament

historiography *
nom historiografia

history *****
nom
1. història
pl. histories
2. antecedents
expr the rest is history
la resta és cosa sabuda

histrionic *
adjectiu histriònic / dramàtic / teatral

histrionically *
adverbi de manera (o forma) histriònica

histrionics *
nom histrionisme

hit ***
verb tr conj (hit/hit/hitting)
1. pegar / colpejar
2. encertar
3. xocar / topar contra
nom
1. èxit
Hit single. - Cançó d’èxit.
Hit parade. - Llista d'èxits.
2. cop
3. impacte / blanc
4. [INFORM] petició de fitxer / ocurrència
expr hit the roof
perdre els estreps
expr hit the headlines
ésser notícia
> hit back
1. tornar un cop / respondre a una acció hostil amb una acció semblant
2. tornar un cop (a algú) / respondre a una acció hostil amb una acció semblant
> hit on (Am) mostrar (a algú) atenció sexual (sovint importuna)
> hit up (Am) (col.loq) demanar préstec (a algú)
nota: Sintaxi: to hit somebody up for a loan.

> hit upon acudir-se (una idea)

hitch *
verb tr conj connectar temporalment (sobretot un remolc a un vehicle)
verb intr (col.loq) fer autoestop
nom
1. entrebanc
2. estri (per a connectar una cosa a una altra)
expr to get hitched
(argot) casar-se
sin. tie the knot, get spliced (Br.)
> hitch up arromangar / arremangar
She hitched up her skirt and walked along the water's edge.

hitch-hike *
verb intr conj fer autoestop

hitchhiker *
nom autoestopista

hitchhiking *
nom autoestop

hi tech **
adjectiu d'alta tecnologia

hitherto *
adverbi (formal) fins aquí / fins ara
Oxford University Press are planning to release a collection of hitherto unpublished works by Mark Twain.

hit list **
nom llista negra

hitman ****
nom assassí a sou / sicari
pl. hitmen

HIV ** (Human Immunodeficiency Virus)
nom VIH (Virus d'Immunodeficiència Humana)
expr HIV test
prova del VIH

hive **
nom
1. rusc / arna
2. hivesuticària

HIV negative *
adjectiu VIH negatiu

HIV positive *
adjectiu VIH positiu

hiya *
interj (col.loq) hola
sin. hi! (colloq.), hello!

HMM *
acr Hidden Markov Model model ocult de Markov (HMM)

ho *
nom (vulg) puta
nota: Aquesta paraula ve de l'argot afroamericà. No es recomana el seu ús.

hoard *
verb tr conj atresorar / acaparar / fer provisió

hoarding *
nom
1. (Br) tanca d'obra
2. (Br) tanca publicitària
sin. billboard
3. atresorament

hoarfrost *
nom gebre

hoarse *
adjectiu ronc
expr to talk yourself hoarse
parlar fins a quedar afònic

hoax *
nom enganyifa / trampa
pl. hoaxes

hobble *
nom coixejar

hobbyist *****
nom
1. persona amb una afició
2. diletant

hobnob *
verb intr conj socialitzar / fraternitzar

Hob-Nob
nom (Br) [Photo]galeta elaborada amb flocs de civada, farina integral, sucre i oli vegetal

hobo *
nom vagabund
pl. hobos, hoboes (Am.)
sin. tramp

hockey **
nom
1. (Br) hoquei
Am. = field hockey
2. (Am) hoquei sobre gel
Br. = ice hockey
expr hockey stick
pal d'hoquei

hocus-pocus *
nom engany

hod ***
nom
1. cabàs / senalla
pron hodsmolt
My new bag's got hods of space inside.
He's got hods of money!
nota: Dialecte del nord-est d'Anglaterra.

hodgepodge *
nom
1. desgavell / poti-poti / miscel·lània
sin. hotchpotch

Hodgkin's disease *
nom malaltia de Hodgkin

hoe *****
nom aixada
verb tr conj treballar (la terra) amb l'aixada

Hogmanay *
nom nit de cap d'any / celebracions de la nit de cap d'any
nota: 'Hogmanay' és una paraula escocesa.

hogwash *
nom (col.loq) bestieses / necieses / nicieses

hoi polloi *
nom the hoi polloiel populatxo / la plebs / el baix poble

hoist *
verb tr conj hissar

hokey-cokey *
nom (Br) cançó del bugui-bugui
Am. = hokey-pokey
nota: La de "amb el peu a dintre, amb el peu a fora", etc.)

hokey-pokey *
nom (Am) cançó del bugui-bugui
Br. = hokey-cokey
nota: La de "amb el peu a dintre, amb el peu a fora", etc.)

hold *****
verb tr conj (held/held)
1. agafar
She fell asleep holding his hand. - S'ha adormit mentre li agafava la mà.
2. mantenir
Hold your head and body straight. - Manté el cap i tors rectes.
3. suportar
You should place the projector on a flat surface that can hold its weight. - Convé situar el videoprojector sobre una superfície equilibrada que pugui suportar el seu pes.
4. reservar
We don't know what the future holds for us. - No sabem què ens té reservat el futur.
5. detenir
6. [~ that] sostenir / mantenir
7. celebrar
8. [title or post] ostentar
9. [contain] encabir / tenir cabuda per a
nom

1. [TRANSP] bodega

1. hegemonia / influència / domini
expr to hold (somebody's) attention
captar l'atenció (d'algú)
expr to hold dear
apreciar (molt) / considerar important
expr to hold good
ser vàlid / ser aplicable
expr to hold one's own
aguantar el tipus / plantar cara / estar a l'altura de les circumstàncies / no quedar a la saga / defensar-se
expr to hold nothing back
no deixar res per verd
expr to hold true
ser vàlid / ser aplicable
expr to take hold
arrelar / cobrar importància / prendre força
interj hold it un moment! / espera un moment!
> hold back
1. amagar
2. suprimir i controlar (alguna cosa, sobretot una emoció)
3. dubtar (vacil·lar)
> hold down
1. subjectar
2. [a job] rendir a la feina
> hold forth discursejar / oferir opinions, parlar sense parar
> hold in suprimir i controlar (alguna cosa, sobretot una emoció)
> hold off
1. mantenir a distància
2. demorar
3. no començar (la pluja, una tempesta, etc.)
> hold on
1. agafar-se
2. resistir
3. [esports] mantenir un avantatge
4. esperar-se
5. mantenir contacte telefònic
> hold on to guardar
> hold onto
1. agafar-se a
2. guardar, no desfer-se de
> hold out
1. allargar (la mà)
2. resistir
3. no exhaurir-se les existències d'una cosa
> hold out for no parar fins a (aconseguir una cosa)
> hold out on (col.loq) no dir a (l'altre) el que li cal saber / no donar la part (a algú) que li pertoqui / estafar
> hold over
1. ajornar
2. prorrogar
> hold to mantenir-se fidel a
> hold together
1. mantenir-se junts
To hold yourself together. - Comportar-se / dominar-se.
2. mantenir junts
> hold up
1. sostenir
2. atracar
3. entretenir
> be held up
1. estar entretingut
It would appear that Susan has been held up. Perhaps we could start the meeting without her?

2. ser atracat
Bank employees were held up by two armed robbers.

> hold with estar d'acord amb / suportar

holder ****
nom
1. titular / posseïdor
2. recipient
expr account holder
titular del compte

holding *****
nom
1. participació
2. béns / fons (d'una biblioteca, d'un museu, d'un arxiu, etc.)
3. terra
expr holding cell
cel·la (del tribunal)
expr holding company
societat de cartera

holdover *
nom romanalla / relíquia

hold-up **
nom
1. retard
The museum was due to reopen this month but there's been a hold-up.

2. atracament
sin. robbery, stick-up (Am.)

hole *****
nom
1. forat / esvoranc
2. clot
> hole out en golf, fer que la bola entri el forat
> hole up
1. no sortir / quedar-se a casa sense veure ningú
2. refugiar-se
Most people believe that Bin Laden is holed up somewhere in Pakistan.

hole-in-the-wall *
nom (col.loq) caixer automàtic
sin. ATM machine, cash machine

holiday ****
nom
1. (Br) vacances
Am. = vacation
2. dia de festa / dia festiu

holidaymaker **
nom
1. turista / estiuejant / persona (o gent) que se'n va de vacances

holier-than-thou *
adjectiu farisaic
sin. sanctimonious

holistic *
adjectiu holístic / integral
expr holistic medicine
homeopatia

Holland **
nom Holanda

holler *
verb intr conj cridar (a plens pulmons)

hollow **
adjectiu buit
> hollow out buidar

hollowness *
nom buidor

holly *
nom grèvol

holmium *
nom holmi

holster *
nom pistolera

holy **
adjectiu sagrat / sant
expr holy man
asceta / santó

Holy Week *
nom Setmana Santa

homage **
nom
1. homenatge
2. tribut
expr pay homage to
homenatjar / retre homenatge a

homburg *
nom homburg
nota: Tipus de barret de feltre semblant al borsalino.

home *****
nom
1. casa / llar / domicili
adjectiu casolà
expr home birth
part a casa
expr home care
atenció domiciliària
expr home composting
compostatge casolà
expr home cooking
cuina casolana
expr home front
rereguarda
expr home help
(Br) treballador familiar
My grandmother has a home help who comes in every day to help her get washed and dressed.

expr Home Office
(Br) [POLIT] Ministeri de l'Interior
expr home page

1. pàgina inicial
nota: També s'escriu 'homepage'.

2. pàgina d'inici
expr Home Secretary
(Br) ministre de l'interior
Am. = Interior Minister
expr home straight
recta final
expr at home
de gust / com el peix a l'aigua
expr to get home
arribar a casa
expr to hit home

1. encertar
2. arribar al cor / arribar a l'ànima / colpir
The message hit home. - Es van donar per al·ludits.
expr there's no place like home
com a casa enlloc
> home in on
1. avançar degudament a (un objectiu)
2. dirigir l'atenció a

homecoming *****
nom retorn

homeland **
nom pàtria
expr Department of Homeland Security
(Am) Departament de Seguretat Nacional

homeless **
adjectiu sense llar / sense sostre
Lots of people were left homeless when the levees collapsed in New Orleans.

nom the homelessels sense sostre / les persones sense sostre / les persones sense llar

homelessness *
nom situació dels sense sostre
A plan has been drawn up to help combat homelessness.
Homelessness is a problem in every major city.

homely **
adjectiu
1. (Br) acollidor / hospitalari
2. (Br) casolà
3. (Am) poc atractiu

homeopathy *
nom homeopatia

homeostasis *
nom homeòstasi

homepage *****
nom
1. pàgina inicial
nota: També s'escriu 'home page'.

2. pàgina d'inici

homesick *
adjectiu nostàlgic

hometown ***
nom ciutat natal

homeward *
adjectiu cap a casa
adverbi cap a casa

homewards **
adverbi (Br) cap a casa
Am. = homeward

homework **
nom deures

homicide *
nom (Am) homicidi / assassinat
Br. = murder

homily *
nom homilia
pl. homilies

hominid *
nom homínid

homogeneous *
adjectiu homogeni

homogenisation *
nom (Br) homogeneïtzació
Am. = homogenization

homogenise *
verb tr conj (Br) homogeneïtzar
Am. = homogenize

homogeniser *
nom (Br) homogeneïtzador
Am. = homogenizer

homogenization *
nom homogeneïtzació

homogenize *
verb tr conj homogeneïtzar

homogenizer *
nom homogeneïtzador

homonym *
nom homònim

homonymous *
adjectiu homònim

homophobic *
adjectiu homòfob

homosexual *
nom homosexual
adjectiu homosexual

homosexuality *
nom homosexualitat

homozygosity *
nom homozigosi

homozygote *
nom homozigot

homozygous *
adjectiu homozigòtic

hon *
nom (Am) estimat / maco
Br. = love

Honduras *
nom Hondures

hone *
verb tr conj
1. afilar / perfeccionar
In an effort to hone his management skills he did an MBA at Leeds University.

2. esmolar
A well-honed knife is a chef's best friend.

honest **
adjectiu
1. honrat / honest / decent / íntegre / recte
2. [mistake] sense mala fe

honestly *
adverbi
1. sincerament / francament
2. honradament
interj t'ho juro! / t'ho dic de veritat

honesty *
nom honradesa / integritat / rectitud

honey *
nom
1. [ALIM] mel
2. (Am) [to either gender] estimat(-ada) / maco(-a)
3. (Am) [to a woman or girl] reina (meva)

honeycomb *
nom bresca

honeymoon *
nom lluna de mel

honeysuckle **
nom lligabosc / xuclamel
nota: llatí - lonicera

Hong Kong **
nom Hong Kong

honk *
nom [ZOOL] crit de l'oca
verb tr conj fer sonar (la botzina)
verb intr [ZOOL] clacar

honky **
nom (Am) (ofensiu) blanc de merda
pl. honkies
nota: Dit esp. pels negres dels EUA.

honor *****
nom
1. honor / honra
2. glòria

verb tr conj
1. honrar
2. obeir (un compromís íntim)
3. complir (una promesa)
expr to feel honor-bound (to do something)
veure's obligat moralment (a fer alguna cosa)
expr to feel (or be) honored (to do something)
estar orgullós (de fer una cosa)

honorable ***
adjectiu
1. (Am) honorable
Br. = honourable
2. íntegre
3. noble

honorary **
adjectiu honorari

honoree **
nom (Am) premiat
Br. = honouree

honour *
nom
1. honor / honra
2. glòria

verb tr conj
1. honrar
2. obeir (un compromís íntim)
3. complir (una promesa)
expr to feel honour-bound (to do something)
veure's obligat moralment (a fer alguna cosa)
expr to feel (or be) honoured (to do something)
estar orgullós (de fer una cosa)

honourable **
adjectiu
1. (Br) honorable
Am. = honorable
2. íntegre
3. noble

honouree *
nom (Br) premiat
Am. = honoree

hood *
nom
1. [ROBA] caputxa
2. (Br) [TRANSP] capota
3. (Am) [TRANSP] capó
Br. = bonnet
4. (Am) (argot) barri
5. campana

hoodie *
nom (col.loq) dessuadora amb caputxa
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'hoody'.

hoodlum *
nom
1. perdonavides
2. transgressor

hoody *
nom (col.loq) dessuadora amb caputxa
pl. hoodies
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'hoodie'.

hooey *
nom (Am) (col.loq) bajanades

hoof *
nom peülla
pl. hooves

hoo-ha *
nom (Br) (col.loq) escàndol / rebombori / canyaret / sagramental
Am. = ruckus
expr to cause a hoo-ha
(Br) armar (o moure o muntar) un canyaret (o escàndol o sagramental) / armar-ne una de grossa / aixecar polseguera
An on-screen kiss between two lesbians in a popular British soap opera caused a real hoo-ha back in the early 1990s. These days it would barely raise an eyebrow.

hook ****
nom ganxo / garfi
expr picture hook
clau de ganxo
> hook up enganxar
> hook up with (col.loq) trobar-se amb

hooligan **
nom gamberro

hooliganism *
nom
1. vandalisme / conducta violenta

hoop **
nom cèrcol

hoopla *
nom
1. sarau / escàndol
2. (Br) joc de les anelles
Am. = ring toss

hoopoe *
nom puput

hooray *
interj hurra!
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'hurrah' i 'hurray'.

hoot *
nom
1. [ZOOL] crit (d'un mussol)
2. (argot) (cosa / persona) molt divertida
We watched the latest Simpsons DVD last night, it was a hoot!
I thought the play was going to be quite boring, but it was an absolute hoot!

sin. riot

hooter *
nom
1. (Br) (argot) nàpia
2. hooters (Am) (vulg) tetes
3. (passat de moda) botzina

hoover *
verb tr conj (Br) passar l'aspiradora (o l'aspirador) per
verb intr (Br) passar l'aspiradora (or l'aspirador)
Am. = vacuum
nom
1. aspiradora / aspirador

hop ****
verb intr conj anar (or saltar) a peu coix
nom salt

hope *****
nom esperança (el que es desitja o que s'anhela)
verb tr conj esperar / confiar / comptar
I can only hope to imitate him. - Només puc aspirar a imitar-lo (o emular-lo).
expr to hope against hope
encreuar els dits (perquè una cosa vagi bé)
expr to be beyond (or past) hope

1. no tenir remei
2. no haver-hi res a fer
expr to live on false hopes
alimentar falses esperances
expr my only hope is... / I can only hope ...
espero que almenys...
> hope for esperar (desitjar que sigui realitat una cosa)

hopeful *
adjectiu
1. prometedor / esperançador
2. que té esperances / optimista
nom aspirant

hopefully *
adverbi
1. amb esperança
2. és d'esperar (que) / amb sort...

hopeless *
adjectiu
1. desesperat
2. impossible / inútil / infructuós
3. irresoluble
It's hopeless. - No hi ha res a fer.
4. inepte / negat

hopelessly *
adverbi totalment
Jim is hopelessly addicted to peanut butter and jelly sandwiches.

hopelessness *
nom desesperança

hopscotch *
nom
1. xarranca / sambori (Val.)

horde *
nom horda

horizon *
nom horitzó

horizontal ****
adjectiu horitzontal
expr horizontal bar
barra horitzontal
sin. high bar

horizontally *
adverbi horitzontalment

hormonal *
adjectiu hormonal

hormone *
nom hormona

horn *****
nom
1. botzina / clàxon
2. [MÚSICA] corn
3. [ZOOL] banya

expr Horn of Africa
Banya d'Àfrica>
expr horn of plenty
corn de l'abundància
expr horn player
trompa
expr Alpine horn
corn alpí
expr English horn
corn anglès
expr French horn
trompa
> horn in on (Am) ficar-se inoportunament en (una conversa, un afer)

hornbeam *
nom [BOT] carpí

hornet ****
nom vespa xana
expr to stir up a hornet's nest
esvalotar el galliner

horny *****
adjectiu
1. calent
2. fogós / apassionat

horoscope **
nom horòscop

horrible *
adjectiu horrible

horribly *
adjectiu horriblement

horrid *
adjectiu
1. horrible
2. antipàtic

horrified *
adjectiu horroritzat

horrify *
verb tr conj horroritzar

horrifying *
adjectiu horrorós

horror **
nom horror
expr horror film
pel·lícula de terror / pel·lícula de por

horse ***
nom cavall
expr horse riding
hípica
expr horse trade
mercadejar (fig.)
expr to flog a dead horse
picar ferro fred / gastar la pólvora en salves / perdre el temps
expr to put the cart before the horse
posar l'arada davant els bous
> horse around (col.loq) jugar frívolament

horsemanship *
nom habilitat en el maneig del cavall

horsemeat ****
nom carn de cavall

horseplay *
nom pallassades

horsepower *
nom potència

horseradish *
nom rave rusticà / rave picant
nota: (Armoracia rusticana)

horseshit *
nom
1. (vulg) bestieses
That's horseshit and you know it!

2. (vulg) caca de cavall

horseshoe *
nom ferradura

horse-trading *
nom mercadeig (fig.)

hortatory *
adjectiu (formal) exhortatori

horticultural **
adjectiu d'horticultura

horticulturalist *
nom horticultor
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'horticulturist'.

horticulture **
nom horticultura

horticulturist *
nom horticultor
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'horticulturalist' però és menys freqüent.

hose *
nom mànega

hospice *
nom unitat de cures pal·liatives

hospitable *
adjectiu hospitalari / obert / generós
The Irish are well known for being a very hospitable people.

hospital **
nom
1. hospital
2. (before noun) hospitalari
According to hospital sources... - Segons fonts hospitalàries...
expr mental hospital
hospital psiquiàtric / psiquiàtric / sanatori mental

hospitalisation *
nom
1. hospitalització / ingrés

hospitalise *
verb tr conj (Br) hospitalitzar / ingressar
Am. = hospitalize

hospitality **
nom hospitalitat

hospitalization *
nom
1. hospitalització / ingrés

hospitalize *
verb tr conj hospitalitzar / ingressar

host *****
nom
1. amfitrió
2. [INFORM] amfitrió
3. hoste
nota: Persona que hostatja algú.

4. presentador
5. mestre de cerimònies
6. [RELIG] Hòstia
expr host computer

1. amfitrió
2. ordinador central
expr remote host computer
amfitrió remot / ordinador central remot

hostage *
nom ostatge

hostel *
nom
1. alberg
2. hostal

hostess ****
nom
1. amfitriona
2. hosta
nota: Persona que hostatja algú.

3. presentadora
4. mestressa de cerimònies
5. [air ~] hostessa / assistent de vol
pl. hostesses

hostile *
adjectiu hostil

hostility *
nom hostilitat
pl. hostilities

hot **
adjectiu
1. calent
2. (argot) sexualment atractiu / atractiva
Simon thinks Sharon is really hot.

3. (col.loq) de moda / popular
This week's programme will be taking a look at what's hot this summer in music, movies and sport.

4. [spicy] picant
5. candent / polèmic / controvertit
6. robat
7. difícil / peligrós
expr to drop (someone or something) like a hot potato
fugir d'(algú o alguna cosa) com de la pesta
expr to get hot
agafar calor
expr (news) hot off the press
notícia d'última hora
expr hot seller
èxit de vendes
expr hot tears
llàgrimes sentides

hot air balloon *
nom baló (aerostàtic)

hot chocolate *
nom xocolata desfeta

hotchpotch *
nom
1. desgavell / poti-poti / miscel·lània
sin. hodgepodge

hot dog ****
nom frankfurt

hotel **
nom hotel
adjectiu hoteler
expr hotel complex
complex hoteler
expr hotel sector
sector hoteler

hotelier *
nom hoteler
sin. hotel owner

hothead *
nom cap calent

hot-headed *
adjectiu impulsiu

hotplate **
nom
1. placa calentadora
2. fogonet

hotshot ***
nom personalitat / persona important

hot-tempered *
adjectiu geniüt

hot-water bottle *
nom bossa d'aigua calenta

hour *****
nom hora

house *****
nom casa
verb tr conj albergar
expr house of ill repute
prostíbul
expr house painter
pintor de parets
expr to play house
jugar a pares i mares

house arrest *
nom arrest domiciliari

housebreaker *
nom espanyaportes / lladre de cases
sin. burglar

household ****
nom
1. casa
nota: 'Household' descriu un grup de persones que ocupen un habitatge; la casa i les persones considerats com una unitat.

2. (before noun) domèstic / de la casa
Household bills. - Factures de la casa / factures domèstiques.
Household chores. - Feines domèstiques.

housekeeper ***
nom minyona / criada

house martin *
nom oreneta cuablanca

housemate **
nom company de pis

House of Commons *
nom (Br) Cambra dels Comuns
nota: The House of Commons és la cambra baixa del Parlament Britànic.

House of Lords *
nom (Br) Cambra dels Lords
nota: The House of Lords és la cambra alta del Parlament britànic. També es diu senzillament 'The Lords'.

Houses of Parliament *
nom (Br) [Photo]l'edifici on es reuneix el parlament britànic

House of Representatives *
nom (Am) Cambra dels Representants
nota: The House of Representatives és la cambra baixa del Parlament dels Estats Units.

house-warming *
nom [~ party] festa d'obertura d'una nova casa

housewife *
nom mestressa de casa
pl. housewives

housework *
nom feina de casa

housing ***
nom
1. habitatge
2. carcassa
expr housing complex
polígon d'habitatges / complex d'habitatges
pl. housing complexes
expr housing development
polígon d'habitatges / complex d'habitatges
expr housing market
mercat immobiliari

hover *
verb intr conj flotar (a l'aire)
expr to hover between (life and death)
estar entre (la vida i la mort)
> hover over estar immòbil i suspès en l'aire sobre

hovercraft *
nom aerolliscador / hovercraft

how *****
adverbi com
expr how are you
com estàs? (familiar) / com està? (polite)

howay *
interj som-hi! / au!
Howay Rebecca! We're going to be late if you don't shake a leg!
nota: Aquesta interjecció s'utilitza al nord-est d'Anglaterra. També s'escriu 'haway'.

however *****
adverbi però / tanmateix / nogensmenys

howl *
verb intr conj
1. fer una riallada
When I showed them the photo of John in Ibiza with his rather bad case of sunburn they howled with laughter.

2. protestar / expressar les seves protestes
When Nato bombed Kosovo two years ago, China's communist rulers howled with anger.
Cyclists howled in anger and frustration at the plan to remove some of the city's main cycle routes.
When the government announced plans to raise taxes, everyone howled in protest.

3. udolar
Peter felt his leg break and howled with pain.
Sarah spilt boiling water on her arm and howled with pain.
Far away in the night, a wolf howled. It was a scary sound.

4. gemegar
I got the bath ready. We stripped Annie and she howled - newborns don't like to be naked.
We tried to put the baby in his crib, but he howled and screamed.

5. bordar
My neighbour complained that my dog howled all afternoon while I was out.
The dog howled every night when her owners put her out in her kennel.

6. xisclar
The girl made lots of funny faces and her baby sister howled with delight.

7. xiular / bufar
The wind howled through the trees.
The wind howled so strongly it was a struggle to keep the door closed.

nom udol
> howl down fer callar (algú) fent servir crits i brams

howling *
adjectiu
1. udolador
The howling wind. - L'udol del vent.
The howling sea. - El mar brogent / el brogit del mar.
2. atroç / fortíssim
3. clamorós
A howling success. - Un èxit clamorós.
4. profund / incontrolable
A howling rage. - Una ràbia incontrolable (o profunda).

HP sauce *
nom (Br) salsa de color bru fet a base de vinagre de malt amb fruita i espècies

HQ **
abrev seu
nota: Abreviatura de 'headquarters'.

hub *
nom
1. eix / centre
2. aeroport de connexió

hubbub *
nom rebombori / remor
sin. din, racket, hullabaloo

hubcap **
nom tapaboques / embellidor (d'una roda de cotxe)

hue *****
nom
1. to / matís / tonalitat
expr hue and cry
clamor

hug *
verb tr conj abraçar
verb intr abraçar-se
nom abraçada

huge ****
adjectiu gegant
sin. enormous, gigantic

hugely *
adverbi molt
'Finding Nemo' is a hugely entertaining film.

huh **
interj
1. eh?
...and all facilities appurtenant thereto, in the manner hereinabove determined by this Board. The Board remains cognizant that... "Huh?"

2. (Am) oi?
This game is pretty cool, huh?

3. bah!
Huh! I'll believe that when I see it!

hulking *
adjectiu voluminós

hull **
nom
1. [TRANSP] buc
2. [BIOL] clofolla / pellofa / clova
sin. husk

hullabaloo *
nom rebombori
sin. fuss

human ****
adjectiu humà
expr human geography
geografia humana
expr human resources

1. recursos humans
2. departament de recursos humans
She warned her boss that if he didn't stop harrassing her she would report him to Human Resources.

humane **
adjectiu humà / humanitari

humanism **
nom humanisme

humanist **
nom humanista
adjectiu humanista

humanitarian *
adjectiu humanitari
expr humanitarian aid
ajuda humanitària

humanity *
nom humanitat

humble *
adjectiu humil

humbleness **
nom humilitat

humbly *
adverbi humilment

humdrum *
adjectiu rutinari

humid *
adjectiu humit

humidifier *
nom humidificador

humidify *
verb tr conj humidificar

humiliate *
verb tr conj humiliar

humiliating *
adjectiu humiliant

humiliation *
nom humiliació

humility *
nom humilitat

hummingbird *
nom colibrí

humongous *
adjectiu (col.loq) enorme
nota: També s'escriu 'humungous'.

humor **
nom (Am) humor
Br. = humour
verb tr conj complaure
expr sense of humor
sentit de l'humor

humorist *
nom humorista

humour **
nom (Br) humour
Am. = humor
verb tr conj complaure
expr sense of humour
sentit de l'humor

hump *
nom
1. gep / gepa
verb tr conj
1. fotre
2. (Br) portar coses pesades
I've been humping boxes around all day, helping Jason move into his new flat.

expr to dry hump
refregar-se
expr to get (or take) the hump
enfadar-se

humpbacked *
adjectiu geperut
sin. hunchbacked

humpback whale *
nom balena amb gep / balena geperuda

humungous *
adjectiu (col.loq) enorme
nota: També s'escriu 'humongous'.

humus *
nom humus

hunch *
nom intuïció / hipòtesi sense molta evidència
pl. hunches

hunchback *
nom geperut
nota: Fora del camp mèdic, aquesta paraula és molt ofensiva.

hunchbacked *
adjectiu geperut
sin. humpbacked

hundred **
adjectiu cent
nom cent
Around a hundred people. - Un centenar de persones.

hundreds **
adjectiu centenars

Hungarian **
nom
1. [LING] hongarès
2. hongarès
adjectiu hongarès

Hungary **
nom Hongria

hunger *
nom
1. fam / gana
> hunger for delir-se per

hunger strike *
nom vaga de fam

hung parliament
nom parlament penjat
nota: Un 'hung parliament' resulta quan cap partit ha rebut la quantitat de vots necessaris per obtenir una majoria absoluta.

hungry *
adjectiu afamat
expr to be hungry

1. tenir gana
2. estar mort de gana
expr hungry for (something)
assedegat d'(alguna cosa)
Our people are hungry for freedom and justice - El nostre poble està assedegat de llibertat i justícia

hunky-dory *
adjectiu de color de rosa (fig.) / a demanar de boca

hunt **
verb tr conj caçar
nom caça / cacera
expr witch hunt
caça de bruixes
> hunt down cercar i trobar
> hunt up cercar i trobar

hunter **
nom caçador

hunter-gatherer *
nom caçador-recol·lector
pl. hunter-gatherers

hunting **
nom caça
expr hunting party
cacera
expr to go hunting
anar de cacera (o caça)
expr happy hunting ground

1. paradís (del caçador)
2. [~ for] terreny fèrtil per

hurdle *
nom
1. obstacle
She has overcome many hurdles to get where she is today.

2. [ESPORT] tanca
400m hurdles. - 400m tanques.

hurdy gurdy *
nom viola de roda

hurrah *
interj hurra!
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'hurray' i 'hooray'.

hurray *
interj hurra!
nota: Aquesta paraula també s'escriu 'hurrah' i 'hooray'.

hurricane **
nom huracà
expr hurricane-force
(before noun) huracanat
Hurricane-force winds. - Vents huracanats.

hurried **
adjectiu
1. ràpid
2. fet amb pressa

hurriedly *
adverbi amb pressa

hurry *
verb intr conj
1. anar de pressa / tenir pressa
2. afanyar-se
3. cuitar
nom pressa
expr in a hurry

1. atropelladament
2. atrafegat
He's always in a hurry. - Sempre va atrafegat.
> hurry along
1. precipitar (alguna cosa)
2. apressar (algú) / donar pressa a (algú)
> hurry on caminar amb afany
> hurry up
1. apressar-se / donar-se pressa / afanyar-se
2. apressar algú / donar pressa a algú

hurt **
verb tr conj (hurt/hurt)
1. fer mal a
2. donar un disgust a
verb intr coure
My eyes hurt from crying. - Els ulls em couen de plorar.

hurtle *
verb intr conj precipitar-se (a tota velocitat)

husband **
nom marit / espòs

husbandry **
nom

1. [crop ~] agricultura
Animal husbandry. - Ramaderia.

1. esment / cura / atenció

hush *
verb tr conj fer callar / silenciar
verb intr callar
nom silenci
> hush up guardar secret (sobre un afer)

hushed *
adjectiu
1. callat
2. íntim

husk *
nom

1. clofolla / pellofa / pellerofa / clova / tavella
sin. hull

1. [fig.] closca buida / capoll buit

hussy **
nom (ofensiu) bandarra
pl. hussies

hustle **
nom
1. empenta / activitat / tràfec
verb tr conj
1. apressar / fer córrer / empènyer
2. (Am) (col.loq) forçar
3. (Am) obtenir o vendre (il·lícitament)
verb intr
1. córrer
2. (Am) prostituir-se

hustler ***
nom
1. (Am) (col.loq) estafador / trampós
2. (Am) (col.loq) prostituta

hut *
nom cabanya / cabana / caseta

HV *
abrev AT
nota: Abreviatura de 'high voltage' (alta tensió).

HVAC ****
abrev sistema de climatització
nota: Abreviatura de 'heating, ventilation and air conditioning'.

hyaena *
nom (Br) hiena
Am. = hyena

hybrid **
adjectiu híbrid
nom híbrid

hybridisation *
nom (Br) hibridació
Am. = hybridization

hybridise *
verb tr conj (Br) hibridar
verb intr (Br) hibridar-se
Am. = hybridize

hybridization **
nom hibridació

hybridize *
verb tr conj hibridar
verb intr hibridar-se

hydrant *
nom boca de reg
expr fire hydrant
boca d'incendis

hydrate *
verb tr conj hidratar
nom hidrat

hydration *
nom hidratació

hydraulic *
adjectiu hidràulic
expr hydraulic fracturing
fracturació hidràulica

hydrazine *
nom hidrazina

hydrocarbon *
nom hidrocarbur

hydrochloric **
adjectiu clorhídric
Hydrochloric acid - Àcid clorhídric / clorur d'hidrogen

hydroelectric *
adjectiu hidroelèctric
expr hydroelectric power
energia hidroelèctrica
expr hydroelectric power plant
central hidroelèctrica

hydroelectricity *
nom energia hidroelèctrica

hydrogen *
nom hidrogen

hydrogeology *
nom hidrogeologia

hydrology *
nom hidrologia

hydrospeed *
nom hidrotrineu

hydrosphere *
nom hidrosfera

hydroxyl *
nom hidroxil

hyena *
nom (Am) hiena
Br. = hyaena

hygiene *
nom higiene

hygienic *
adjectiu higiènic / saludable

hygienist *
nom higienista

hygrometer *
nom higròmetre

hygrometric *
adjectiu higromètric

hygrometry *
nom higrometria

hymen **
nom himen

hymn *
nom himne

hymnal *
nom (passat de moda) cantoral
sin. hymn book

hymn book *
nom cantoral

hype **
nom
1. bombo / propaganda / publicitat exagerada / exageració / lloances excessives

hyper *
abrev hiperactiu
nota: Abreviatura de 'hyperactive'.

hyperactive *
adjectiu hiperactiu

hyperbole *
nom hipèrbole

hypercapnia *
nom hipercàpnia

hyperchlorhydria *
nom hiperclorhídria

hypercortisolism *
nom
1. síndrome de Cushing / hiperadrenocorticisme

hyperglycaemia *
nom hiperglucèmia / hiperglicèmia
nota: També escrit 'hyperglycemia'.

hyperglycemia *
nom hiperglucèmia / hiperglicèmia
nota: També escrit 'hyperglycaemia'.

hyperinsulinism *
nom hiperinsulinisme

hyperkinesis *
nom hipercinèsia

hyperkinetic *
adjectiu hiperactiu

hypermarket *
nom hipermercat

hyperparathyroidism *
nom hiperparatiroïdisme

hyperpyrexia *
nom hiperpirèxia

hyperreflexia *
nom hiperreflèxia

hypertext *
nom hipertext

hyperthermia *
nom hipertèrmia

hyperthyroidism *
nom hipertiroïdisme

hypertonia *
nom hipertonia

hypertrophy *
nom hipertròfia

hyperventilate *
verb intr conj respirar acceleradament

hyperventilation *
nom hiperventilació

hypervitaminosis *
nom hipervitaminosi

hyphen *
nom guionet

hyphenate *
verb tr conj partir mots
expr hyphenated name
nom (o cognom) compost

hyphenation *
nom partició de mots

hypnotic **
adjectiu
1. hipnòtic
2. hipnotitzant

hypnotise *
verb tr conj (Br) hipnotitzar
Am. = hypnotize

hypnotism *
nom hipnotisme

hypnotist *
nom hipnotitzador

hypnotize *
verb tr conj hipnotitzar

hypoadrenalism *
nom hipoadrenalisme

hypocapnia *
nom hipocàpnia

hypochondria *
nom hipocondria

hypochondriac *
nom hipocondríac

hypocrisy *
nom hipocresia

hypocrite *
nom hipòcrita

hypocritical *
adjectiu hipòcrita

hypodermic *
adjectiu hipodèrmic
expr hypodermic needle
agulla hipodèrmica

hypoparathyroidism *
nom hipoparatiroïdisme

hypopituitarism *
nom hipopituïtarisme

hypostasis *
nom hipòstasi
pl. hypostases

hypostatic *
adjectiu hipostàtic
expr
unió hipostàtica

hypotension *
nom hipotensió

hypotenuse *
nom hipotenusa

hypothalamus *
nom hipotàlem

hypothermia *
nom hipotèrmia

hypothesis *
nom hipòtesi / supòsit
pl. hypotheses

hypothetical *
adjectiu hipotètic

hypothetically *
adverbi hipotèticament

hypothyroidism *
nom hipotiroïdisme

hypotonia *
nom hipotonia

hypoventilation *
nom hipoventilació

hypovitaminosis *
nom hipovitaminosi

hypoxia *
nom hipòxia

hyrax *
nom damà
pl. hyraxes

hysterectomy *
nom histerectomia

hysteria *
nom
1. histèria
2. desesperació

hysterical *
adjectiu
1. (col.loq) molt divertit
2. histèric / nerviós / fora de si / desesperat

hysterically *
adverbi histèricament

SourceForge Conjugations by Verbix
(c) 2003 - 2007 dacco project - under the LGPL license