baby blue ****
adjectiu blau cel

back *****
nom [ANAT] esquena
expr back seat
[TRANSP] seient del darrere
expr right back at you!
igualment!
expr turn your back on (somebody / something)
girar l'esquena a (algú / alguna cosa)
> back away recular / fer-se enrere
> back down
1. desdir-se'n / retractar-se'n / abandonar (una reclamació)
Australia won't back down on its immigration policy.
The Americans believe that if they put pressure on North Korea they will back down on their plans to build more nuclear missiles.
The question everybody is asking is 'who will back down first, the French or the Americans?'

2. [TRANSP] fer baixar enrere (un vehicle)
> back into
1. [TRANSP] xocar amb alguna cosa fent marxa enrere
At the very beginning of my driving test I put the car in reverse by mistake and managed to back into a parked car. Needless to say, I failed!
There was a crash on the M62 last night when a lorry backed into the path of an oncoming vehicle.
nota: Si es diu que un vehícle 'backed into' una cosa concreta com per exemple un cotxe, la paret d'un edifici etc., vol dir que es va xocar amb aquest, però si es diu que un vehícle 'backed into' un espai lliure com per exemple un carrer, un espai d'aparcament, etc, vol dir senzillament que es va entrar en aquest espai fent marxa enrere, no implica que es va xocar amb res.

sin. reverse into
2. [TRANSP] entrar en un espai lliure fent marxa enrere
sin. reverse into
> back off
1. recular / fer-se enrere
2. fer recular
> back out
1. fer sortir enrere (un vehicle)
2. retirar-se (sobretot d'un negoci)
> back up
1. donar suport a
The student insisted that the death penalty was a good way of preventing crime, but nobody took much notice of him as he always failed to provide any real evidence to back his arguments up.
The protestors claimed that the government had acted illegally and should be overthrown. However, their cries fell on deaf ears as they never managed to back their statements up with any facts.

2. corroborar
If you don't believe me ask Sarah. She'll back me up.
The man claimed he was nowhere near the house at the time of the murder and three neighbours came forward to back him up.
You're my best friend. You're supposed to back me up not drop me in it!').

sin. vouch for (someone)
3. [TRANSP] fer marxa enrere
sin. reverse
4. recular / anar enrere
5. [INFORM] fer una còpia de seguretat
If you don't regularly back up your work files you risk losing them all should your computer get hit by a virus.
We strongly recommend that you back up the system every day!

background ****
nom

1. fons
2. rerefons

1. antecedents / orígens / història personal / passat / arrels / circumstàncies
His is a humble background - És d'extracció humil
4. context
The historical background - El context històric
5. formació
My background in psychology - La meva formació en psicologia

backpacker ****
nom excursionista / motxiller / turista de motxilla / viatger de motxilla

backroom ****
nom rebotiga

backup *****
nom

1. [INFORM] còpia (de seguretat)

1. suport / reserva
3. (before noun) de reforç / de segona fila
4. (before noun) de seguretat
Backup copy - Còpia de seguretat

expr backup plan
plan B

backyard *****
nom
1. (Am) jardi de darrere
Br. = back garden
2. (Br) pati de darrere

bad *****
adjectiu mal / dolent
expr bad breath
halitosi
expr bad check / (Br.) cheque
taló sense fons
expr bad guy
dolent / roí (Val.)
In most Hollywood films the bad guy always loses and the good guy always wins.

expr bad hair day
(col.loq) un d'aquells dies en què sembla com si vagis despentinat encara que és ben possible que hagis passat una bona hora i mitja pentinant-se els cabells aquell matí ;-)
expr bad news
mala notícia
expr that's too bad
(Am) (és una) llàstima / és una pena / sap greu
Br. = that's a pity

badger *****
nom teixó / toixó
verb tr conj molestar / pressionar / atabalar (algú perquè faci alguna cosa o per aconseguir d'ell alguna cosa)
His mother is always badgering him to do his homework as soon as he gets home.
Will you stop badgering me? I'll do it as soon as I can!

ballroom *****
nom saló de ball
expr ballroom dancing
ball de saló

banana *****
nom
1. plàtan
2. BANANA(no construeixi absolutament res enlloc) - extensió de la filosofia NIMBY (Not In My Back Yard)
nota: (Build Absolutely Nothing Anywhere Near Anyone.

expr banana republic
república bananera
expr drive (somebody) bananas
fer pujar la mosca al nas / fer perdre la paciència / fer tornar boig

bandit ****
nom bandit

bane ****
nom creu / ruïna / perdició / maledicció
It's the bane of my life. - És la meva creu / M'amarga la vida.

banish ****
verb tr conj
1. [exile] desterrar / bandejar / expulsar / exiliar
2. [get rid of] allunyar

bank *****
nom

1. [FIN] banc
2. banc
Blood bank. - Banc de sang.
Sperm bank. - Banc d'esperma.
Bank of knowledge. - Banc de coneixements.

1. riba / ribera / vora / voral
verb tr conj ingressar / dipositar
verb intr [~ with, ~ at] tenir (un) compte a ...
I bank with Barclays. - Tinc (un) compte a Barclays.
expr bank account
compte bancari
expr bank card
targeta bancària
expr bank manager
director del banc
expr bank of clouds
nuvolada
expr bank of snow
nevàs
expr bank robber
atracador de bancs
expr break the bank
fer saltar la banca
> bank on refiar-se de

bankrupt *****
adjectiu insolvent
verb tr conj portar a la bancarrota / arruïnar
expr go bankrupt
anar a la bancarrota / arruïnar-se

bankruptcy *****
nom bancarrota / fallida
expr moral (or political) bankruptcy
ruïna moral (o política) / decadència moral (o política)

banter *****
nom burla / broma / conya / conyeta
verb intr conj fer broma / bromejar

bar ****
nom
1. barra
2. bar
3. [ESPORT] travesser
sin. crossbar
4. [ESPORT] llistó
sin. crossbar
verb conj
1. prohibir
sin. ban
2. barrar
prep excepte / menys / tret de
All bar two of the recipes are for a family of four.
All bar three of the survivors went on to make a full recovery.

sin. except
> bar from excloure de

bareback ****
adjectiu sense sella
adverbi sense sella

barely *****
adverbi a penes
Barely able (to...) - Pràcticament incapaç (de...)

bark *****
verb intr conj
1. [dog] lladrar / bordar
2. dir (una cosa) en to autoritari / ordenar en to autoritari
nom
1. [tree] escorça
2. [dog] lladruc
sin. woof
expr his bark is worse than his bite
gos que lladra no mossega
> bark at lladrar a

barn *****
nom
1. [for grain] graner
2. [for animals] estable / cobert

barrage ****
nom
1. gran nombre de / molt(s/a/es)
Eriksson have unveiled a barrage of new mobile phones and other wireless products.
Users had a barrage of questions for Alex Ferguson during the recent web chat.
The government faced a barrage of criticism recently when they raised interest rates for the third time in as many months.
nota: Molt sovint, aquesta paraula té connotacions de rapidesa i/o aggressivitat.

2. presa (artificial)
expr barrage balloon
globus de barrera / globus de defensa

barrel *****
nom
1. barril
2. [of a gun] canó
verb intr conj [through, down, along..] circular / transitar molt de pressa (esp. sense control)
expr to be like shooting fish in a barrel
ser bufar i fer ampolles
expr to have (someone) over a barrel
tenir (algú) a les (teves) mans

barter *****
verb tr conj bescanviar / baratar
verb intr fer trocs / fer barates
nom
1. bescanvi / barata

base *****
nom
1. base
2. [ESPORT] base
verb tr conj basar
expr all bases covered
tot controlat
expr to be based in
tenir seu a
expr off base
fora de lloc
> base upon basar-se en

basic ****
adjectiu bàsic

basis *****
nom
1. base / fonament
On the basis of ... - A base de ... / Conforme a ... / de conformitat amb ...
On the basis that ... - Partint de la base (o el fet) que ...
2.
On a regular basis - De forma (o manera) regular
On a permanent basis - De forma (o manera) permanent
On a weekly basis - De forma setmanal / setmanalment / cada setmana

basket *****
nom

1. cistell
Cistell (de la compra) - (Shopping) basket
2. cove

1. [hoop and net] cistella / bàsquet
1. [score] cistella / encistellada / bàsquet
To score a basket. - Encistellar.

bastard *****
nom
1. (ofensiu) malparit / fill de puta / cabró / desgraciat
(Superior, selfish ...) bastard - (Cregut, egoista ...) de merda
nota: A més d'utilitzar-se com a insult (ex: 'I'll get you for that, you bastard!'), aquesta paraula també es pot utilitzar entre amics sense ofendre (per exemple: 'You lucky bastard!', 'You poor bastard!')

2. (passat de moda) fill bastard / filla bastarda

bat ****
nom

1. [ZOOL] rat-penat

1. pal / pala
3. (argot) bruixa
sin. witch

verb conj batre
expr bat for the other side
(col.loq) ser homosexual
I don't think Nikki is interested in men, to be honest. I rather suspect she bats for the other side.

> bat out fer ràpidament (alguna cosa), sense gaires esforços

batch *****
nom
1. fornada
2. tongada / sèrie
3. [INFORM] lot
Batch file - Fitxer de lot
Batch processing - Processament per lots / processament en temps diferit

batter *****
nom
1. pasta (per arrebossar)
2. [ESPORT] batedor
verb tr conj
1. [~ somebody] pegar / maltractar (a cops) / agredir
2. [~ something] colpejar
3. [food] arrebossar
> batter down abatre a cops

battery *****
nom

1. pila
2. [car / motorbike] bateria

1. sèrie / enfilall
4. lesió

expr battery farm
explotació de cria intensiva
expr battery farming
cria intensiva

be *****
verb intr conj (was/been) ser / ésser / estar
> be after perseguir
> be around ser per aquí o per allà
> be away estar fora
> be back ser present (després d'haver tornat)
> be by (generalment en futur o condicional) arribar
> be down with (something) estar (malalt i) al llit amb
> be in ser present (a casa, a la feina...)
Is John in? I need to talk to him.

> be into (something) (col.loq) tenir interès (o entusiasme) per (alguna cosa)
> be off
1. (un aparell) ser apagat
Is the TV off? If not, can you switch it off please?

2. anar-se'n
John and Julia are off now, are you coming to say goodbye?
Right, that's it, I'm off. See you later!

3. ser passat
> be on to (something) haver descobert alguna cosa (o situació) bona
> be on to (someone) ser conscient de les malifetes o dels enganys d'un altre
> be up
1. estar despert
2. acabar-se (temps)
> be up to (something)
1. fer (alguna cosa)
What is he up to now?

2. trobar-se capaç a / ser prou bo per a
I've put Jessica in charge of the office while I'm out. Do you think she's up to it?

beam *****
nom
1. gran somriure
2. biga
3. feix / raig
verb intr conj il·luminar-se la cara (a algú) / somriure

bear *****
nom ós
Teddy (or stuffed) bear - Ós de peluix
(American) black bear - Ós negre (americà)
(Asiatic) black bear - Ós del Tibet
Grizzly bear - Ós bru (o gris)
Polar bear - Ós polar (o blanc)
verb tr conj (bore/borne)
1. [stand, put up with] aguantar / sofrir / suportar / tolerar
Hard to bear. - Difícil de suportar / suportar amb prou feines.
He couldn't bear to ... - No es va veure amb cor de ...
I can't bear it - Això és superior a mi
2. (formal) [responsibility] assumir
They must bear full responsibility for their actions.

3. [weight] suportar
Don't sit on that desk. It won't bear your weight!

4. (formal) [carry] portar
Never fear! We have come bearing large quantities of alcohol!
The right to bear arms is a tradition with deep roots in American society.

5. (formal) [show] portar
The attack bears all the signs of a terrorist action.

6. (formal) [name] portar
7. (formal) [fruit] donar
8. (formal) [~ a child] donar a llum
She bore him three children.

verb intr [direction] tòrcer / girar
expr to bear in mind
tenir present / tenir en compte
expr bear market
[FIN] mercat baixista / mercat a la baixa
sin. bearish market
expr to bear a ressemblance to
assemblar-se a
> bear down on dirigir-se cap a
> bear out confirmar
> bear with tenir paciència amb
Bear with me - Permeteu-me un moment

bearing *****
nom

1. coixinet

1. relació / influència
1. port / comportament / conducta
1. punts d'orientació / punts de referència / senyes
expr ball bearing
coixinet
expr get (or find or take) your bearings
orientar-se
expr load-bearing
de suport
A load-bearing wall - Una paret de suport
expr lose your bearings
desorientar-se / despistar-se

beat *****
verb tr conj (beat/beaten)
1. derrotar / vèncer
Sunderland beat Newcastle in a nail-biting final by three goals to two.
Although Tony Blair is currently very unpopular, it seems unlikely that the Conservative party has regained enough strength to beat Labour at the next election.
He was determined to beat his illness.

sin. defeat
2. pegar
The man was sentenced to 18 months in jail forbeating his wife.
The man confessed to beating his friend to death over a silly argument.

verb intr [MED] bategar
When I finished the race my heart was beating so fast I thought I was going to die.
Driving a fast car makes your adrenaline level rise and your heart beat quicker.

nom
1. [MÚSICA] toc
2. [MED] batec
3. [MÚSICA] ritme
4. [MÚSICA] compàs
5. pulsació
adjectiu (col.loq) esgotat
sin. bushed (col·loq.), knackered (col·loq.) (Br.), dog-tired (col·loq.), worn out, exhausted
expr if you can't beat 'em, join 'em
si no els pots vèncer, uneix-t'hi
interj it beats me (col.loq) no en tinc ni idea!
I'm not surprised they're getting a divorce. It beats me why she married him in the first place!

> beat down abatre a cops
> beat off repel·lir
> beat out
1. apagar (un foc) a cops
2. (Am) (col.loq) vèncer / superar
HTTP and the Internet beat out all the other protocol-based Bulletin Board Services.

> beat up apallissar
> beat up on (somebody) (Am) pegar
Roger likes to beat up on his little brother when his parents aren't watching.

beau *****
nom bon partit / xicot / pretendent

beauty *****
nom bellesa
expr beauty queen
miss / reina d'un concurs de bellesa

became *****

because ****
conj perquè

become *****
verb intr conj (became/become) esdevenir
> become of fer-se de

becoming *****
adjectiu
1. [flattering] afavoridor
2. [suitable] escaient / oportú

bedside ****
nom capçalera
expr bedside clock
despertador
expr bedside lamp
làmpada (de tauleta de nit)
expr bedside manner
tracte amb els malalts
expr bedside table
tauleta de nit

beep *****
verb tr conj
1. [car horn] tocar
2. trucar al cercapersones
verb intr
1. [car horn] fer mec-mec
2. [alarm clock] sonar / fer pip-pip
nom
1. [horn] mec-mec / [alarm clock] pip-pip
2. senyal acústic

before *****
adverbi abans / anteriorment
prep
1. abans de
2. davant
expr before one's time
abans del temps / abans d'hora / prematurament

beg *****
verb conj
1. [ask for money] pidolar / mendicar
2. implorar / instar
expr beg off
demanar disculpes (per no complir un compromís o una obligació)
Have you ever thrown a party where most of the guests begged off at the last minute or, even worse, just didn't show up?

expr beg to differ
sentir no estar d'acord
I beg to differ! - Sento no estar d'acord
expr I beg you!
(T'ho demano) per favor!
> beg for suplicar / demanar de genolls

began *****

begin ****
verb tr conj (began/begun/beginning) començar / iniciar
The group began the concert with one of their recent top-ten singles.

sin. start
verb intr
1. començar / iniciar-se
I've got so much work to do I don't really know where to begin.

2. originar-se

begun *****

behind ****
prep darrere
nom (argot) cul
Every day Peter's wife cooks, cleans and looks after the children while he just sits on his fat behind and watches television.

Belgium *****
nom Bèlgica

belief *****
nom creença
pl. beliefs
expr belief system
sistema de creences
expr beyond belief
(cosa) de no dir / sobre manera / d'allò més / fora mida
expr contrary to popular belief
contràriament al que se sol creure
expr to hold the belief (that)
sostenir la creença (que)

believer *****
nom creient
expr true believer
incondicional / partidari fidel

beloved *****
adjectiu estimat / entranyable
nom (passat de moda) estimat

bespoke ****
adjectiu
1. (formal) (fet) a mida / fet expressament (per a una persona)
2. (before noun) que fa (sabates, roba, etc.) a mida
A bespoke tailor. - Un sastre que fa vestits a mida.

best *****
adjectiu millor
nota: 'Best' és el superlatiu de l'adjectiu 'good' i l'adverbi 'well'.

expr best of British
(Br) molta sort!
sin. good luck
expr to do your best
fer tot el que està a les (teves) mans / fer el millor possible
expr only the best will do (for somebody)
(per a algú) tot és poc
expr you know best
si tu ho dius

bestow ****
verb tr conj (formal) concedir

bet *****
verb tr conj (bet/bet/betting) apostar / jugar
Simon bet his friend £20 that he couldn't fit a whole Big Mac in his mouth in one go.
If you bet £10 on a horse at 5-1 then you stand to win £50.

verb intr
1. apostar / fer una aposta
2. estar segur que
I'll bet you anything you like he won't show up.

nom
1. aposta
2. opció
It's the best bet. - És la millor alternativa.
expr to bet on the (right / wrong) horse
prendre la decisió (encertada / equivodada)
expr all bets are off
pot passar qualsevol cosa
expr good (or safe or sure) bet
aposta segura / cosa segura
expr you bet (your life)
pots comptar
expr you can bet on it
d'això en pots estar segur
> bet on apostar sobre

better ****
verb tr conj millorar
adjectiu millor
nota: 'Better' és el comparatiu de l'adjectiu 'good' i l'adverbi 'well'.

expr a change for the better
una millora
expr to change for the better
tombar per bé / millorar
expr to get the better of (somebody)
sortir ben parat / sortir victoriós / vèncer
She was allowing her imagination to get the better of her - S'estava deixant portar massa per la imaginació

between *****
prep entre
expr between you and me
dit (sigui) entre nosaltres

beverage ****
nom (formal) beguda

bias *****
nom
1. prejudici / tendència
A journal with a strong political bias - Una revista amb un marcat color política
2. biaix

biased ****
adjectiu tendenciós / parcial

bid ****
verb tr conj (bid/bid/bidding)
1. licitar / oferir
2. [card game] envidar
verb intr
1. fer una oferta
2. concursar (per un contracte)
nom
1. oferta (quantitat de diners que s'ofereix per comprar una cosa)
2. candidatura
Barcelona made a bid to host the Olympic Games - Barcelona va presentar la seva candidatura per organitzar els Jocs Olímpics
3. intent
4. (joc de cartes) envit
expr bid farewell
(formal) acomiadar-se / dir adéu

bidding *****
nom licitació
expr bidding war
guerra d'ofertes / guerra de licitacions
expr at (somebody's) bidding
a petició d'(algú)
expr to do (somebody's) bidding
(formal) obeir

big *****
adjectiu
1. gran
nota: Els adjectius 'big' i 'large' equivalen més o menys a la paraula catalana 'gran'. Però, no sempre són sinònims. A més del fet que 'large' és més formal que 'big', i que 'big' s'utilitza habitualment per a referir-se a les persones (per ex.: 'She's a big girl', 'His friend is very big'), hi ha moltes altres diferències súbtils. Assenyalar totes aquestes diferències ultrapassa l'abast d'aquest diccionari però us donem alguns substantius que sempre van acompanyats de 'big' (big boss, big breath, big brother, big decision, big favour, big grin, big hit, big problem, big sigh, big sister, big smile, big yawn).

2. gros
> big up (Br) (argot) encomiar / enaltir alguna cosa (o algú) (potser més del que es mereix)
Podcasting went mainstream when the BBC bigged it up and Apple integrated it into iTunes.
If you ask me, there's too much hype around it. The media have bigged it up to be a lot better than it actually is.
The judges bigged him up and dissed all the other contestants.

billion *****
nom mil milions
pl. billion

biopic *****
nom pel·lícula biogràfica

bios **** (Basic Input Output System)
nom bios

biotechnology *****
nom biotecnologia
sin. biotech

birthday *****
nom aniversari / natalici
expr birthday card
targeta d'aniversari
expr happy birthday
feliç aniversari / bon aniversari

bit *****
nom

1. [INFORM] bit

1. tros / xic / mica
expr bit by bit
poc a poc / de mica en mica
expr bit rate
taxa de bits

black ****
adjectiu negre
expr black and white photo
foto en blanc i negre
expr black box
[TRANSP] caixa negra
expr Black Cats
(Br) (col.loq) sobrenom de l'equip de futbol anglès Sunderland AFC
expr Black Death
Pesta Negra
expr black hole
forat negre
expr black market
mercat negre
expr Black Sea
Mar Negre
> black out desmaiar-se

blah ****
adjectiu (Am) (col.loq) avorrit

blame *****
verb tr conj culpar / donar la culpa a
Don't blame me if it doesn't work!
Who's to blame for the panic about SARS?
Immigrants are often blamed for everything from crime rates to unemployment levels.

nom culpa
expr to blame yourself
sentir-se culpable / retreure's
expr to take the blame
assumir la culpa

blazing ****
adjectiu abrandat / viu

bless *****
verb tr conj beneir
expr to be blessed
somriure-li a algú la vida
expr to be blessed with
estar dotat de / estar adornat de / tenir la sort de posseir
expr bless me!
i ara!
expr bless you!
Jesús!

blessed *****
adjectiu
1. beneït / sant / benaurat
2. feliç / benaurat
The blessed rain - La benedicció de la pluja

blessing *****
nom benedicció
expr a blessing in disguise
un mal menor
expr to be a mixed blessing
tenir els seus pros i els seus contres

blind *****
adjectiu cec
nom
1. persiana
2. the blindcecs
verb tr conj
1. [permanently destroy vision] encegar / deixar cec
2. [dazzle] enlluernar
3. [fig.] impedir veure (a algú, una cosa)
expr blind date
cita a cegues
expr blind spot

1. [driving] angle mort
2. [eye] taca cega
expr double-blind
doble cec
Double-blind clinical trial - Assaig clínic doble cec
expr to turn a blind eye (to something)
fer els ulls grossos (a / amb alguna cosa)

blindfold ****
nom aclucalls
verb tr conj posar una bena als ulls (d'algú)

blister ****
nom
1. [MED] butllofa
2. bombolla
verb tr conj
1. embutllofar
The sun had blistered the paintwork. - El sol havia embutllofat la pintura.
2. (Am) criticar fortament
verb intr embutllofar-se
The skin started to blister. - La pell començava a embutllofar-se.
expr blister pack
blister / envoltori

blitz *****
nom ofensiva

blizzard *****
nom
1. tempesta de neu i vent / torb
2. [fig.] miríada

blob ****
nom
1. gota / grumoll

block *****
verb tr conj
1. obstruir / estroncar / barrar
2. embussar / bloquejar
nom

1. bloc

1. bloc (de cases) / illa
3. obstacle / blocatge / bloqueig
4. the blockpiló
The condemned man already had his head on the block. - El condemnat ja tenia el cap sobre el piló.
5. blocksblocs de sortida

expr block printer
estampador
expr butcher's block
piló / capolador
expr have been round the block (a few times)
tenir molta experiència
expr starting blocks
blocs de sortida
expr stumbling block
obstacle
sin. obstacle
> block up
1. embussar-se
2. embussar

blockbuster *****
nom
1. (col.loq) [book, movie, program..] gran èxit (de taquilla, de vendes)
2. (col.loq) [movie] pel·lícula taquillera / superproducció

blog *****
nom blog

blogger *****
nom bloguer

bloody *****
adjectiu
1. [covered in blood] ensagnat / ensangonat
2. [involving bloodshed] cruent
A bloody battle - Una batalla cruenta
3. (Br) (argot) maleït
verb conj ensagnar / ensangonar

blot ****
nom
1. taca (esp. de tinta) / esborrall
2. [~ on something] taca

verb conj
1. [~ something] esborrallar
2. [~ something (up)] assecar
expr to be a blot on the landscape
enlletgir el paisatge / fer (tornar) lleig el paisatge
expr to blot your copybook
(passat de moda) tacar la seva reputació
> blot out
1. tapar / ocultar
2. esborrar

blue *****
adjectiu
1. blau
2. (col.loq) trist
3. verd
nom
1. blau
2. bluesblues
3. The Blues (Br) (col.loq) sobrenom dels següents equips de futbol anglesos: Birmingham City, Chelsea, Everton i Manchester City i l'equip escocès Stranraer FC
expr blue book

1. registre d'estadístiques i altra informació
nota: (Sentit general).

2. (Br) informe oficial del Parlament
3. (Am) llista de preus dels vehicles nous i de segona mà
What's the blue book value of that 1995 Subaru Impreza?
nota: (Kelley) Blue Book

expr blue joke
acudit verd
expr out of the blue
inesperadament / d'improvís / sense més ni més

bluebird ****
nom
1. [ZOOL] siàlid
2. Bluebirds (Br) (col.loq) sobrenom de l'equip de futbol gal·lès Cardiff City FC
expr eastern bluebird
siàlid de l'est
expr mountain bluebird
siàlid muntanyenc
expr western bluebird
siàlid de l'oest

bluff *****
nom

1. cingle / ribàs

1. bluf / envit en fals / catxa
verb tr conj enganyar

blunder *****
nom pífia / espifiada
verb intr conj espifiar-la / ficar la pota

boa *****
nom
1. [snake] boa
2. [feather boa] boà

boardwalk *****
nom
1. passarel·la (de fusta)
2. [at the beach] passeig marítim

boat *****
nom
1. vaixell / bot / barca
expr to be in the same boat
estar en la mateixa situació

body ****
nom

1. cos
Upper body - Tors
2. [corpse] cadàver
3. (before noun) corporal

1. col·lectiu / entitat / comunitat
5. (Br) [ROBA] bodi
Am. = bodysuit

expr body image
imatge corporal
expr body temperature
temperatura corporal
> body forth encarnar / personificar

bodybuilding ****
nom culturisme

body shop ****
nom planxista

bold *****
nom negreta
adjectiu
1. audaç / atrevit / agosarat / valent
sin. courageous, daring
2. descarat
3. viu / clar
expr as bold as brass
desvergonyit / no tenir por de res
expr if I may be so bold
perdó per l'atreviment
nota: Fórmula de cortesia.

bolt *****
nom
1. cargol / vis / pern (tech.)
2. [door / gate] forrellat
3. [of lightning] llampec
4. [of fabric] rotlle
verb tr conj
1. [close with a bolt] tancar amb forrellat
2. [fasten with a bolt] empernar
3. [~ (down) food] empassar-se / engolir / tragar
4. (Am) [POLIT] abandonar (un partit polític)
verb intr
1. [horse] desbocar-se
2. [run away] sortir disparat / fugir
expr like a bolt from the blue (or bolt out of the blue)
(caure) com una bomba
The news that my uncle had cancer came like a bolt from the blue and was a tremendous shock for the family.

expr to make a bolt for it
sortir disparat / fugir

bondage *****
nom esclavitud

boo *****
verb tr conj esbroncar / escridassar
verb intr esbroncar / escridassar

book *****
nom llibre
verb tr conj
1. reservar / encomanar
sin. reserve
2. [police] fitxar
expr to be booked up

1. (hostaleria) estar ple / tenir totes les habitacons ocupades
2. estar compromès (sense cap hora o dia lliure)
expr to be in (somebody's) bad books
ser a la llista negra d'(algú)
expr in my book
al meu entendre / jo trobo..., jo opino...
expr to throw the book at someone
caure el pèl a algú
He's shown no remorse at all for what he's done. I hope they throw the book at him!

expr to be a turn-up for the books
ser una sorpresa
Uzbekistan's qualification for the World Youth Championship was a turn-up for the books.

> book into registrar en (un hotel)

bookmark *****
nom

1. punt (de lectura o de llibre)

1. adreça d'interès / preferit

boost ****
nom
1. empenta / augment / impuls
verb tr conj augmentar / elevar / millorar

boot camp ****
nom campament (militar) / centre d'instrucció de reclutes

booth *****
nom
1. [telephone] cabina
2. [radio] locutori
3. [exhibition, fair..] estand
4. [sales, information..] quiosc
5. [bar, restaurant] reservat / compartiment
expr information booth
quiosc informatiu
expr phone booth
cabina telefònica

Bordeaux *****
nom
1. Bordeus
2. bordeus

Bosnian *****
nom bosnià
adjectiu bosnià

boss *****
nom cap / director / gerent
expr to be your own boss

1. poder decidir pel teu compte / tenir llibertat d'iniciativa
2. treballar pel teu compte / treballar per compte propi / tenir el teu propi negoci / ser empresari independent
> boss around donar ordres (sobretot d'una manera prepotent)

both *****
adjectiu tots dos / ambdós / tant l'un com l'altre
expr both ... and ...
tant ... com ...
Both her mother and her father were alcoholics - Tant la seva mare com el seu pare van ser alcohòlics

bottled ****
adjectiu embotellat / d'ampolla

bought *****

boulder *****
nom
1. roca / penya
2. [used in construction] bloc / carreu

boundary *****
nom
1. límit
2. frontera
expr boundary line
línia divisòria

bounty *****
nom
1. abundància / profusió / abundor
1. generositat / do
nota: (De la natura)
3. recompensa

expr bounty hunter
caça-recompenses

bow ****
nom
1. llaç
2. arc (per a llençar fletxes)
Bow and arrows - Arc i fletxes
3. [MÚSICA] arquet
4. reverència
5. proa
nota: 'Bow' es pronuncia /bóu/ en les accepcions 1-3; es pronuncia /bau/ en les accepcions 4 i 5.

verb tr conj [lower] abaixar / inclinar
He bowed his head. - Va abaixar (o inclinar) el cap.
verb intr
1. [bend to show respect] fer la reverència
2. [bend] doblegar-se
> bow out retirar-se, no participar
> bow to cedir davant

bowler ****
nom
1. [ESPORT] llançador
2. [ROBA] barret fort / bolet
expr bowler hat
barret fort / bolet

box ****
nom

1. caixa
Cardboard box - Caixa de cartró
2. casella
3. llotja
4. capsa
Box of matches - Capsa de llumins
5. estoig
6. cabina
Phone box - Cabina de telèfon
7. (Br) [ESPORT] [ROBA] conquilla

1. [gymnastics] plint / calaixos
9. the box (Br) (argot) tele
Is there anything worth watching on the box tonight?

10. the box[ice hockey] banqueta d'expulsats

verb tr conj encaixar
verb intr boxejar
expr to box (somebody's) ears / to give (somebody) a box on the ears
(passat de moda) donar una bufetada (a algú)
expr box cutter
cúter
expr box office
taquilla
expr box spring
somier
expr box turtle
tortuga caixa
expr ballot box

1. urna
2. the ballot boxles urnes
expr black box
caixa negra
expr Christmas box
estrenes
expr collection box
guardiola
expr fuse box
caixa de fusibles
expr gear box
caixa de canvis
expr gift box
caixa (o capsa) de regal
expr glove box
guantera
expr jewellery box
(Br) guardajoies
expr jewelry box
(Am) guardajoies
expr junction box
caixa de connexió
expr mail box
bústia
expr planting box
[pole vault] caixetí
expr PO box
apartat de correus
expr press box
tribuna de premsa
expr service box
[tennis] quadre de servei
> box in [ESPORT] tancar
> box up posar en caixes / encaixar

boxer *****
nom
1. boxejador / boxador
2. [ZOOL] bòxer
3. boxers[ROBA] calçotets de camal curt / calçotets curts amb camals
expr boxer shorts
calçotets de camal curt / calçotets curts amb camals

boy *****
nom noi / xaval (dial.) / xiquet (dial.)
expr oh boy!
mare meva! / vaja! / què et sembla!
expr that's the boy!
sí senyor! / així m'agrada!

braid *****
verb tr conj trenar
nom
1. trena
2. rivet

brainstorm ****
nom (Am) il·luminació / inspiració
Br. = brainwave
verb intr conj intercanviar idees
expr to have a brainstorm
(Br) despistar-se / quedar en blanc

brand *****
nom
1. [of product] marca
2. [type] estil / tipus
3. [animal] marca
4. [fig.] estigma
verb tr conj
1. [ZOOL] marcar
2. titllar (de)
expr brand new
flamant

break ****
verb tr conj (broke/broken)
1. trencar
If you say that once more I swear I'll break your neck!
If it isn't broken, don't try and fix it!
It seemed like Jim was always breaking the rules and getting away with it.
The footballer was out for the entire season as he broke his leg during training.

2. [rule, law] infringir / transgredir
3. [impact, fall] parar (el cop)
verb intr avariar-se
nom
1. descans
2. pausa
3. ruptura
expr to break a law
infringir / transgredir una llei
expr commercial break
pausa publicitària
expr to make a break for it
fer acció d'escapar-se
> break away separar-se (d'un grup)
> break down
1. deixar de funcionar / avariar-se
My car broke down halfway to London
Why do freezers only ever break down just before Christmas when they're full of food??

2. fracassar
The couple couldn't pinpoint the exact moment their relationship had broken down. They had been drifting apart for years.

3. descompondre's
To be truly biodegradable, a substance should break down into carbon dioxide, water and naturally occurring minerals.

4. debilitar-se
5. posar-se a plorar
John broke down when they told him his mother had died

> break (something) down
1. descompondre
Lipases help the body break down fats and oils.

2. desmuntar
3. dividir (per analitzar)
When we break down the figures by region, the effect is even more dramatic

4. destrossar / abatre (tirar a terra el que està dret)
The police broke down the door and stormed into the house

> break in
1. entrar amb força (sobretot trencant la porta o una finestra)
Just after the betting shop closed for the night, John broke in and stole the day's takings

2. domar (un cavall salvatge)
3. interrompre
4. [new shoes] fer que es donin
> break into
1. forçar (una porta / una finestra) i entrar en un edifici / un vehícle
John broke into the betting shop and stole the day's takings
Steven broke into his ex-girlfriend's apartment and covered her walls with graffitti.

2. [INFORM] entrar en un ordinador / sistema sense permissió
He broke into the bank's computer system

3. començar a (fer una cosa de sobte)
nota: Es pot utilitzar el verb 'to break into' amb un substantiu per a significar 'començar a fer una cosa de sobte' (per exemple: 'He broke into song', 'He broke into a run', 'He broke into a cold sweat', 'He broke into a big grin').

> break off
1. trencar separant-se
2. terminar bruscament (p.e. una relació)
3. parar de parlar (o fer alguna cosa) durant un cert temps
He broke off mid-sentence as if he had just remembered something
We worked hard all morning but at 12 we broke off for a quick lunch.

> break open
1. obrir (sobretot amb força)
The police broke open the door and stormed into the house.
Let's break open a bottle of champagne to celebrate your engagement!

2. trencar (un partit, una competició, etc.) (obtenir-hi un avantatge sobtat, important i permanent)
Gonzalez broke open the game with 10 runs in the second inning.

> break out
1. [war, disease] esclatar (una cosa desagradable, com ara una guerra, una plaga, etc.)
On the day war broke out towns and villages across Britain were brought to a standstill by anti-war protests

2. [fire, fight] produir-se (un incendi / una baralla)
120 people were made homeless yesterday when a fire broke out in their neighborhood
Lesley left the party after the second fight of the evening broke out

3. [escape] escapar-se (de la presó)
The prison's governor was stunned when he learnt that an inmate had broken out by climbing down a rope made of bed sheets

> break out in quedar ple (de grans)
> break out into incórrer (en)
> break through
1. superar (una barrera, un obstacle)
2. avançar (superant un impediment)
3. sortir / erupcionar
> break up
1. separar-se (una parella) / desfer-se (un matrimoni o una relació)
Jim and Alice broke up just three months after getting married

2. acabar-se
3. dispersar-se (una gentada)
4. (Br) tancar-se per vacances
This year our school breaks up for Christmas on the 21st of December

> break (something) up
1. esmicolar / fragmentar / trencar en trossos
2. dissoldre / dispersar
Hundreds of police armed with water cannons and tear gas finally broke up the demonstration

3. acabar d'una vegada (una lluita)
4. desarticular
> break up with (someone) separar-se d'(algú)

break-in ****
nom violació de domicili amb robatori
Break-ins - Robatoris de cases

breathe *****
verb tr conj
1. respirar
2. (lit.) [speak softly] mussitar
Don't breathe a word! - No diguis ni un mot
verb intr respirar
expr to breathe more easily
respirar més tranquil
expr to breathe new life into (something)
donar nova vida a (alguna cosa)
> breathe in
1. inspirar / aspirar
2. inspirar / aspirar / agafar aire
> breathe out
1. expirar
2. expirar

breathtaking ****
adjectiu
1. imponent / impressionant
2. esbalaïdor

breed *****
nom
1. [animal] raça
2. varietat / espècie
verb tr conj (bred/bred)
1. [animals or plants] criar
2. engendrar
verb intr [animals] reproduir-se

breeding *****
nom
1. [animals] cria
2. [plants] cultiu
3. educació / criança

bridge *****
nom
1. pont
2. [on a ship] pont (de comandament)
3. [of nose] pont
4. [of guitar, violin..] pont
5. [dental] pont (dental)
6. [game] bridge
verb tr conj
1. fer de pont (una cosa, unint les dues ribes d'un curs d'aigua o dues coses en sentit figuratiu)
2. [gap, divide..] salvar
To bridge the cultural divide. - Salvar les diferències culturals.
To bridge the divide (or gap) between A and B. - Salvar la distància entre A i B.
expr land bridge
istme
expr rope bridge
pont de cordes
expr suspension bridge
pont penjant
expr swing bridge
pont giratori
expr toll bridge
pont de peatge

brief *****
adjectiu breu
A brief rest - Un breu descans
A brief letter - Una breu carta
nom
1. (Br) instruccions
2. (Br) funció
3. informe
4. (Br) escrit
5. (Br) (col.loq) advocat
Jason wouldn't cooperate with the police. 'I'm not saying anything until I've seen my brief' he said.

6. briefscalces
7. briefscalçotets
verb tr conj [~ (somebody) on (something)] informar (algú) sobre (alguna cosa)
expr to go beyond your brief
excedir-se en les seves atribucions
expr in brief
en resum

brill ****
adjectiu (Br) (col.loq) impressionant
Am. = awesome

brilliance ****
nom
1. magnificència
2. genialitat
3. brillantor

brilliant *****
adjectiu
1. brillant
2. genial
Sounds brilliant! - Ha de ser genial! / deu ser genial!
3. (Br) (col.loq) impressionant
Am. = awesome

British Virgin Islands *****
nom Illes Verges Britàniques

broadcaster ****
nom
1. emissora de radiodifusió / operador de radiodifusió
2. presentador de televisió (o ràdio) / locutor de televisió (o ràdio)
He was a longtime broadcaster on NBC.

broadcasting *****
nom radiodifusió / telecomunicació

broaden *****
verb tr conj
1. eixamplar / ampliar
2. augmentar
> broaden out eixamplar-se
The river broadens out at that point.

broken *****
adjectiu
1. trencat
2. [not continuous] fragmentat / intermitent
3. [promise] trencat
4. [ground] trencat / abrupte
5. [person] desfet
expr broken home
família on els pares estan separats o divorciats

broker ****
nom
1. agent comercial / corredor (d'assegurances) / intermediari
2. broker / agent de canvi i borsa / corredor de canvi i borsa
verb tr conj [an agreement] acordar / negociar

brooch ****
nom
1. fermall / agulla

brood ****
nom
1. [of birds] niuada / covada
2. [of animals] ventrada
3. [of children] prole
verb tr conj covar / incubar
verb intr [~ over or about] rumiar / donar voltes a / meditar

brother *****
nom
1. germà
They are brothers / they are brother and sister - Són germans
2. brotherscompanys
expr brother and sister
germans
expr big brother
germà gran
expr little brother
germà petit

brown *****
adjectiu
1. marró
2. [hair, eyes] castany
3. [skin] bru / morè / bronzejat
nom marró
verb tr conj daurar / sofregir
expr browned off (with)
(Br) (col.loq) enfadat (amb)
expr brown sugar
sucre moreno
expr to go (or turn) brown
bronzejar-se

browse *****
verb tr conj
1. [INFORM] [the Web] navegar
2. fer una ullada
3. [~ (through)] fullejar / llegir alt per alt
verb intr [animals] pasturar
nom ullada

browser ****
nom [INFORM] navegador

brunch *****
nom esmorzar dinar / brunch

brutal *****
adjectiu
1. brutal / cruel
It was brutal - Va ser molt bèstia
2. [direct] cru
To tell somebody the brutal truth - Dir a algú la veritat crua

brutally ****
adverbi
1. [violently] brutalment
2. [directly] descarnadament / cruament / amb cruesa

brute ****
nom bèstia / groller / bàrbar
adjectiu (before noun) brut
Brute force (or strength) - Força bruta

bubble ****
nom bombolla
verb intr conj
1. bombollejar
2. [~ (over) with] desbordar de / no cabre (a la pell) de
expr bubble bath

1. gel de bany
2. bany d'escuma

buck *****
nom
1. (Am) (col.loq) [FIN] dòlar
2. [ZOOL] cérvol (mascle)
3. the buckresponsabilitat
I accept responsability for the mistake. The buck stops here. - Assumeixo l'error. Jo en sóc el responsable. No és culpa de ningú més.
expr buck your ideas up
espavilar-se
expr pass the buck
culpar un altre
> buck up
1. encoratjar / animar
2. animar-se

buckle *****
nom sivella
verb tr conj
1. [fasten with a buckle] cordar
2. corbar/ tòrcer
verb intr
1. corbar-se / tòrcer-se
2. [knees] doblegar-se
> buckle down aplicar-se de valent
> buckle up (Am) fer servir el cinturó de seguretat
Buckle up. It's the law!

bud ****
nom

1. brot

1. [flower] poncella / capoll
3. (Am) (col.loq) company / amic
Br. = mate, pal

budget *****
nom pressupost
adjectiu de baix cost
verb tr conj pressupostar
verb intr [~ for] pressupostar
expr budget airline
línia aèria de baix cost
expr operating budget
pressupost de funcionament / pressupost operatiu

bug *****
verb conj (col.loq) empipar
Quit (or stop) bugging me! - Deixa'm en pau!
sin. pester
nom
1. [ZOOL] insecte / bitxo
sin. insect
2. [INFORM] brossa
3. [INFORM] bug
4. petit micròfon o petita camareta que utilitzen els detectius / forces de seguretat per escoltar les converses privades
> bug off (col.loq) anar-se'n (deixant algú en pau)
> bug out (Am) (col.loq) anar-se'n / escapolir-se
> bug out on (Am) (col.loq) abandonar (algú, evitant un deure o una responsibilitat)

building *****
nom edifici
expr building firm
empresa constructora

build-up ****
nom
1. acumulació / augment
2. preparatius
3. propaganda / publicitat

built *****

built-in *****
adjectiu
1. [furniture] encastat
Built-in closets - Armaris encastats
2. [appliance] incorporat
3. [fig.] intrínsec / innat
Built-in desire - Desig innat

built-up ****
adjectiu (before noun) urbanitzat

bulb *****
nom
1. [BOT] bulb
Fennel bulb - Bulb de fonoll
2. [light bulb] bombeta
3. [of garlic] cap

bulk *****
nom
1. embalum
2. the bulk (of)el conjunt / el gruix (d'una totalitat)
HMRC is responsaible for collecting the bulk of tax revenue.
Commuters in and around Canada's largest city got the bulk of the cash in Thursday's budget.

expr in bulk
a l'engròs
> bulk up guanyar pes fent-se més musculós

bull ****
nom
1. [ZOOL] toro / brau
2. (argot) bestieses
nota: Abreviatura de 'bullshit'.

3. [darts] centre de la diana
Outer bull. - Cercle de 25 punts.
Double bull. - Centre de la diana.
expr bull market
[FIN] mercat alcista / mercat a l'alça
sin. bullish market
expr like a bull in a china shop
com un elefant en una terrisseria / com un elefant en una cristalleria
expr take the bull by the horns
agafar el bou per les banyes

bulletin board ****
nom
1. taulell d'anuncis
2. [INFORM] BBS
expr bulletin board system
BBS
nota: 'BBS' és un acrònim de l'expressió anglesa 'bulletin board system' que vol dir (literalment) 'sistema de tauler d'anuncis').

bully *****
verb conj
1. fer la vida impossible / intimidar
Life can be a living Hell for children who are being bullied at school.

2. [~ somebody into something] obligar (algú a fer alguna cosa)
The defendant claims the police bullied him into signing a false confession.

nom
1. assetjador / maltractador (un estudiant sobre companys seus) / (col·loq.) abusananos
2. (fig.) tirà / dèspota

bum *****
nom
1. (Br) (col.loq) [ANAT] cul
Am. = ass
2. (col.loq) vagabund / indigent
verb conj gorrejar
Never bum one cigarette...get the whole pack!

sin. cadge
> bum around vagabundejar

bumper *****
nom para-xocs
expr bumper sticker
adhesiu (del para-xocs)

bundle *****
nom feix / manat / braçat
expr to be a bundle of nerves
ésser un manat de nervis
sin. to be a bag of nerves
expr to cost a bundle
costar un ronyó (o un ull de la cara)
> bundle up
1. [tie up] lligar
2. [against the cold] abrigar
3. abrigar-se

bungalow *****
nom
1. (Br) casa d'un sol pis
2. bungalou / torre / xalet

burden ****
nom
1. càrrega / pes
2. càrrega / responsabilitat

verb tr conj carregar

bureau *****
nom
1. oficina
2. (Br) escriptori
3. (Am) calaixera
4. (Am) departament (governamental)

burning *****
adjectiu
1. encès / en flames
2. ardent
A burning desire - Un desig ardent
3. [sun] abrasador
4. [question] candent
nom
1. crema
2. [MED] cremor

burnt *****

business *****
nom

1. negoci
The (building/hotel) business - El negoci (de la construcció / del sector hoteler)

1. [company] negoci / empresa / companyia
3. (col.loq) [affair, concern] assumpte
Why should I tell him? It's none of his business!
Why can't she just keep her nose out of my business?

It's none of my business - No n'haig de fer res / no és cosa meva / no és de la meva incumbència
Mind your own business! - Cuida't de tu 'no et fiquies on no et demanen'
sin. affair
4. (before noun) empresarial

expr business associate
soci comercial / company de feina
expr business as usual
no passa res
And for him, it's business as usual - I ell com si res
expr business centre
centre de negocis
expr business hours
horari laboral
expr business model
model empresarial / model econòmic
expr business plan
pla de negoci / pla d'empresa
expr business studies
(estudis) empresarials
expr going out of business
liquidació total / liquidació per tancament

but *****
conj
1. però
2. sinó
3. [but ...] en canvi, ...
prep excepte
expr all but
pràcticament
He's all but told me that I've got the job.

butter *****
nom mantega
nota: L'expressió 'Butter wouldn't melt in his / her mouth' vol dir que una persona sembla molt simpàtica i innocent però que en realitat no ho és (per ex: 'Just looking at the child lying there sleeping, you would think that butter wouldn't melt in his mouth, but when he's awake he's a real monster!!').

verb tr conj passar per mantega
> butter up (col.loq) afalagar / fer la pilota a

buy ****
verb tr conj (bought/bought)
1. comprar
sin. purchase
2. (col.loq) acceptar / creure
Fergal reckons that he didn't deliberately download those pornographic pictures from the Internet and that he must have done it accidentally. Well, I'm sorry but I just don't buy that!
Daniel swore blind that he had no idea how he got lipstick on his shirt collar, but his girlfriend wasn't buying it!

sin. believe, fall for
> buy back comprar (el que s'ha venut)
> buy into
1. participar invertint diners a / invertir a / adquirir un interès en
2. creure
I never really bought into that whole 'God is on our side' way of thinking.
nota: (Generalment negatiu).

> buy off subornar
> buy out comprar (un negoci)
> buy up acaparar / comprar (tot el que hi ha disponible)

buyout ****
nom adquisició
expr management buyout
adquisició directiva

buzz *****
verb intr conj brunzir
nom
1. brunzit
2. (col.loq) sentiment de satisfacció / èxit / plaer
3. [fig.] rebombori / enrenou
4. the buzz (col.loq) rumor
> buzz off (col·loq., imperatiu) Vés a pastar fang!

by *****
prep
1. [temps] per / per a / abans de / de / no més tard que / quan
Sadly, the party was over by the time she got there - Malauradament, la festa s'havia acabat quan ella va arribar
We had finished our meal by about 5 o'clock - Havíem acabat de menjar cap a les 5 de la tarda
Can you have my car fixed by Friday evening? - Pots tenir el meu cotxe arreglat per a divendres al vespre?
By day, the city is fairly safe but, by night, it is really quite dangerous - De (o durant el) dia, la ciutat és prou segura però, de (o durant la) nit, és veritablement força perillosa
2. [relació] per / per a
This book was written by Jasper Fforde - Aquest llibre el va escriure (o va ser escrit per) Jasper Fforde
I'm listening to Smells Like Teen Spirit by Nirvana - Estic escoltant Smells Like Teen Spirit de Nirvana
The protest was broken up by the police - La manifestació va ser dissolta per la policia
If it's all right by you, it's all right by me - Si per a tu està bé, doncs per a mi també
3. [relació - by + pronom reflexiu] per un mateix / tot sol
He doesn't want help. He wants to do it by himself - No vol ajuda; vol fer-ho per si mateix / tot sol
Did you do that all by yourself? - Has fet tot això per tu mateix / tot sol?
4. [mitjà / agent] per / amb / per mitjà de
You can donate to our charity by mail or by phone - Podeu fer donació a la nostra institució per (mitjà de) correu o per (mitjà de) telèfon
Trade and commerce started to expand and most of this trade was by sea - Els negocis i el comerç van començar a expandir-se i molt d'aquest negoci va ser per mar
Imagine islands entirely powered by renewable energy - Imagina les illes totalment impulsades amb (o per) energies renovables
Climate-change apathy is driven by fear and resentment - L'apatia en el canvi climàtic és produïda per la por i el ressentiment
Alarmed by his behaviour, we immediately called the doctor - Alarmats pel seu comportament, de seguida vam trucar al metge
The best way to teach is by example - La millor forma d'ensenyar és amb l'exemple
5. [transport] amb
We travelled from Phoenix to Las Vegas by car - Vam viatjar des de Phoenix a Las Vegas amb cotxe
The only possible way of entering Peru by train is from Chile - L'única forma possible d'entrar al Perú amb tren és des de Xile
6. [manera] per / amb
Some people still insist on paying by cheque at the supermarket - Algunes persones encara insisteixen de pagar amb xec al supermercat
They met by chance - Es van trobar per casualitat
7. [mesura] per
I normally buy eggs by the dozen - Normalment compro els ous per dotzenes
At our local market, it is possible to buy mango(e)s by the crate - Al nostre mercat municipal es poden comprar mangos per caixes
The room is 2 metres by 3 metres - L'habitació fa 2 metres per 3 (metres)
Their team is behind by three points - El seu equip perd per tres punts
8. [augmentar / disminuir] en
UK troops in Basra are to be cut by 1,000 - Les tropes del Regne Unit a Bàssora seran retallades en 1.000 efectius
House prices are set to rise by at least 10% over the next year - Els preus dels immobles creixeran en un 10%, al menys, durant el pròxim any
The environmental treaty will cut worldwide pollution by half - El tractat mediambiental retallarà la pol·lució arreu del món en un 50% / a la meitat
9. [by + gerundi] gerundi / en (o per) + infinitiu
Please support our work by making a donation - Doneu suport a la nostra feina fent-nos una donació
Earn money by referring people to Amazon - Guanyeu diners adreçant gent a Amazon
Joseph's reply starts by pointing to the results of our last survey - La resposta d'en Josep comença tot referint-se als resultats de la nostra darrera enquesta
The cat got her tail burnt by lying too close to the fire - El gat es va encendre la cua en / per jaure massa aprop del foc
10. [segons] per
The lists of books are sorted alphabetically by author - Les llistes de llibres estan classificades alfabèticament per autor
The papers can be browsed by publication date - Els textos poden ser fullejats per data de publicació
You can search the results by town, state or zip code - Podeu cercar els resultats per ciutat, estat o codi postal
11. [moviment] per davant de / prop de
The meteor passed by the Moon two days ago - Fa dos dies el meteorit passà per davant de (o prop de) la lluna
Suddenly, three soldiers ran / walked / stumbled by our front door - De sobte tres soldats passaven caminant / corrent / entrebancant-se per davant la porta de casa nostra
nota: Observem que, pel que fa als verbs de moviment, a vegades es tradueix en català el gir 'verb + by' (p.e. walked by / ran by) pel gir 'passar + gerundi + per' (p.e. passaven caminant / corrent per).

adverbi passant un cert punt en l'espai o en el temps
They waved to us as we passed by - Ens han saludat (amb la mà) mentra passàvem

by-product ****
nom

1. rebuig
Paraffin is a by-product of the gasoline industry.


1. resultat secundari / efecte col·lateral
The coming diabetes explosion: a by-product of America's obesity epidemic.
/ seqüela / conseqüència

byte ****
nom octet / byte

SourceForge Conjugations by Verbix
(c) 2003 - 2007 dacco project - under the LGPL license