baby blue
adj
(m) elblau cel

back
n [ANAT] (f) l'esquena
expr back seat
[TRANSP] (m) elseient del darrere
expr right back at you!
igualment!
expr turn your back on (somebody / something)
girar l'esquena a (algú / alguna cosa)
> back away
v.c. intr recular / fer-se enrere
> back down
v.c.
1. desdir-se'n / retractar-se'n / abandonar (una reclamació)
2. [TRANSP] fer baixar enrere (un vehicle)
> back into
v.c.
1. [TRANSP] xocar amb alguna cosa fent marxa enrere
2. [TRANSP] entrar en un espai lliure fent marxa enrere
> back off
v.c.
1. intr recular / fer-se enrere
2. tr fer recular
> back out
v.c.
1. tr fer sortir enrere (un vehicle)
2. intr retirar-se (sobretot d'un negoci)
> back up
v.c.
1. tr donar suport a
2. tr corroborar
3. [TRANSP] fer marxa enrere
4. intr recular / anar enrere
5. tr [IT] fer una còpia de seguretat

background
n

1. (m) elfons
2. (m) elrerefons

1. (m pl.) elsantecedents / orígens / (f) lahistòria personal / (m) elpassat / (f pl.) lesarrels / circumstàncies
His is a humble background - És d'extracció humil
4. (m) elcontext
The historical background - El context històric
5. (f) laformació
My background in psychology - La meva formació en psicologia

backpacker
n (m / f)excursionista / motxiller / turista de motxilla / viatger de motxilla

backroom
n (f) larebotiga

backup
n

1. [IT] (f) lacòpia (de seguretat)[Termcat]

1. (m) elsuport / (f) lareserva
3. (before noun) de reforç / de segona fila
4. (before noun) de seguretat
Backup copy - Còpia de seguretat

expr backup plan
(m) elplan B

backyard
n
1. (US) (m) eljardi de darrere
2. (UK) (m) elpati de darrere

bad
adj
mal / dolent
expr bad breath
(f) l'halitosi
expr bad check / (Br.) cheque
(m) eltaló sense fons
expr bad guy
(m / f)dolent / roí (Val.)
expr bad hair day
(colloq) un d'aquells dies en què sembla com si vagis despentinat encara que és ben possible que hagis passat una bona hora i mitja pentinant-se els cabells aquell matí ;-)
expr bad news
(f) lamala notícia
expr that's too bad
(US) (és una) llàstima / és una pena / sap greu

badger
n (m) elteixó / toixó
v tr molestar / pressionar / atabalar (algú perquè faci alguna cosa o per aconseguir d'ell alguna cosa)

ballroom
n (m) elsaló de ball
expr ballroom dancing
(m) elball de saló

banana
n
1. (m) elplàtan
2. BANANA(no construeixi absolutament res enlloc) - extensió de la filosofia NIMBY (Not In My Back Yard)
expr banana republic
(f) larepública bananera
expr drive (somebody) bananas
fer pujar la mosca al nas / fer perdre la paciència / fer tornar boig

bandit
n (m / f)bandit

bane
n (f) lacreu / ruïna / perdició / maledicció
It's the bane of my life. - És la meva creu / M'amarga la vida.

banish
v
1. tr [exile] desterrar / bandejar / expulsar / exiliar
2. tr [get rid of] allunyar

bank
n

1. [FIN] (m) elbanc
2. (m) elbanc
Blood bank. - Banc de sang.
Sperm bank. - Banc d'esperma.
Bank of knowledge. - Banc de coneixements.

1. (f) lariba / ribera / vora / (m) elvoral
v
1. tr ingressar / dipositar
2. intr [~ with, ~ at] tenir (un) compte a ...
I bank with Barclays. - Tinc (un) compte a Barclays.
expr bank account
(m) elcompte bancari
expr bank card
(f) latargeta bancària
expr bank manager
(m / f)director del banc
expr bank of clouds
(f) lanuvolada
expr bank of snow
(m) elnevàs
expr bank robber
(m / f)atracador de bancs
expr break the bank
fer saltar la banca
> bank on
v.c. intr refiar-se de

bankrupt
adj
insolvent
v tr portar a la bancarrota / arruïnar
expr go bankrupt
anar a la bancarrota / arruïnar-se

bankruptcy
n (f) labancarrota / fallida
expr moral (or political) bankruptcy
(f) laruïna moral (o política) / decadència moral (o política)

banter
n (f) laburla / broma / conya / conyeta
v intr fer broma / bromejar

bar
n
1. (f) labarra
2. (m) elbar
n.b. 'Bar' means 'bar' in the sense 'drinking establishment'.

3. [SPORT] (m) eltravesser
4. [SPORT] (m) elllistó
v
1. prohibir
2. barrar
prep excepte / menys / tret de
> bar from
v.c. intr excloure de

bareback
adj
sense sella
adv sense sella

barely
adv a penes
Barely able (to...) - Pràcticament incapaç (de...)

bark
v
1. intr [dog] lladrar / bordar
n.b. 'Bordar' is specifically 'to bark in a threatening manner'.

2. intr dir (una cosa) en to autoritari / ordenar en to autoritari
n
1. (f) la[tree] escorça
2. (m) el[dog] lladruc
expr his bark is worse than his bite
gos que lladra no mossega
> bark at
v.c. intr lladrar a

barn
n
1. (m) el[for grain] graner
2. (m) el[for animals] estable / cobert

barrage
n
1. gran nombre de / molt(s/a/es)
2. (f) lapresa (artificial)
expr barrage balloon
(m) elglobus de barrera / globus de defensa

barrel
n
1. (m) elbarril
2. (m) el[of a gun] canó
v intr [through, down, along..] circular / transitar molt de pressa (esp. sense control)
expr to be like shooting fish in a barrel
ser bufar i fer ampolles
expr to have (someone) over a barrel
tenir (algú) a les (teves) mans

barter
v
1. tr bescanviar / baratar
2. intr fer trocs / fer barates
n
1. (m) elbescanvi / (f) labarata

base
n
1. (f) labase
2. [SPORT] (f) labase[Termcat]
v tr basar
expr all bases covered
tot controlat
expr to be based in
tenir seu a
expr off base
fora de lloc
> base upon
v.c. intr basar-se en

basic
adj
bàsic

basis
n
1. (f) labase / (m) elfonament
On the basis of ... - A base de ... / Conforme a ... / de conformitat amb ...
On the basis that ... - Partint de la base (o el fet) que ...
2.
On a regular basis - De forma (o manera) regular
On a permanent basis - De forma (o manera) permanent
On a weekly basis - De forma setmanal / setmanalment / cada setmana

basket
n

1. (m) elcistell
Cistell (de la compra) - (Shopping) basket
2. (m) elcove

1. (f) la[hoop and net] cistella / (m) elbàsquet
1. (f) la[score] cistella / encistellada / (m) elbàsquet
To score a basket. - Encistellar.

bastard
n
1. (offensive) (m) elmalparit / fill de puta / cabró / desgraciat
(Superior, selfish ...) bastard - (Cregut, egoista ...) de merda
2. (dated) (m / f)fill bastard / filla bastarda
n.b. 'Fill bastard' means 'bastard' in the old-fashioned sense 'child of unmarried parents'.

bat
n

1. [ZOOL] (m) elrat-penat

1. (m) elpal / (f) lapala
3. (slang) (f) labruixa
n.b. 'Bruixa' means 'bat' as in 'old bat' (literally, 'witch').

v batre
expr bat for the other side
(colloq) ser homosexual
> bat out
v.c. tr fer ràpidament (alguna cosa), sense gaires esforços

batch
n
1. (f) lafornada
2. (f) latongada / sèrie
3. [IT] (m) ellot
Batch file - Fitxer de lot
Batch processing - Processament per lots / processament en temps diferit

batter
n
1. (f) lapasta (per arrebossar)
2. [SPORT] (m / f)batedor
v
1. tr [~ somebody] pegar / maltractar (a cops) / agredir
2. tr [~ something] colpejar
3. tr [food] arrebossar
> batter down
v.c. abatre a cops

battery
n

1. (f) lapila
2. (f) la[car / motorbike] bateria

1. (f) lasèrie / (m) l'enfilall
4. (f) lalesió

expr battery farm
(f) l'explotació de cria intensiva
expr battery farming
(f) lacria intensiva

be
v am are is intr ser / ésser / estar
> be after
v.c. perseguir
> be around
v.c. intr ser per aquí o per allà
> be away
v.c. intr estar fora
> be back
v.c. intr ser present (després d'haver tornat)
> be by
v.c. intr (generalment en futur o condicional) arribar
> be down with (something)
v.c. estar (malalt i) al llit amb
> be in
v.c. ser present (a casa, a la feina...)
> be into (something)
v.c. (colloq) tenir interès (o entusiasme) per (alguna cosa)
> be off
v.c.
1. (un aparell) ser apagat
2. anar-se'n
3. ser passat
> be on to (something)
v.c. haver descobert alguna cosa (o situació) bona
> be on to (someone)
v.c. ser conscient de les malifetes o dels enganys d'un altre
> be up
v.c.
1. intr estar despert
2. intr acabar-se (temps)
> be up to (something)
v.c.
1. fer (alguna cosa)
2. trobar-se capaç a / ser prou bo per a

beam
n
1. (m) elgran somriure
2. (f) labiga
n.b. 'Biga' means 'beam' in the sense 'the old house had lots of exposed beams'.

3. (m) elfeix / raig
n.b. 'Feix' and 'raig' mean 'beam' in the sense 'beam (ray) of light'.

v intr il·luminar-se la cara (a algú) / somriure

bear
n (m) elós
Teddy (or stuffed) bear - Ós de peluix
(American) black bear - Ós negre (americà)
(Asiatic) black bear - Ós del Tibet
Grizzly bear - Ós bru (o gris)
Polar bear - Ós polar (o blanc)
v
1. tr [stand, put up with] aguantar / sofrir / suportar / tolerar
Hard to bear. - Difícil de suportar / suportar amb prou feines.
He couldn't bear to ... - No es va veure amb cor de ...
I can't bear it - Això és superior a mi
2. tr [responsibility] assumir
3. tr [weight] suportar
4. tr [carry] portar
5. tr [show] portar
6. tr [name] portar
7. tr [fruit] donar
8. intr [direction] tòrcer / girar
9. tr [~ a child] donar a llum
expr to bear in mind
tenir present / tenir en compte
expr bear market
[FIN] (m) elmercat baixista / mercat a la baixa
expr to bear a ressemblance to
assemblar-se a
> bear down on
v.c. tr dirigir-se cap a
> bear out
v.c. tr confirmar
> bear with
v.c. intr tenir paciència amb
Bear with me - Permeteu-me un moment

bearing
n

1. (m) elcoixinet

1. (f) larelació / (f) lainfluència
1. (m) elport / comportament / (f) laconducta
1. (m pl.) elspunts d'orientació / punts de referència / (f pl.) lessenyes
expr ball bearing
(m) elcoixinet
expr get (or find or take) your bearings
orientar-se
expr load-bearing
de suport
A load-bearing wall - Una paret de suport
expr lose your bearings
desorientar-se / despistar-se

beat
v
1. tr derrotar / vèncer
2. tr pegar
3. intr [MED] bategar
n
1. [MUSIC] (m) eltoc
n.b. 'Toc' means 'beat' as in 'beat of a drum'.

2. [MED] (m) elbatec
n.b. 'Batec' means 'beat' as in 'heartbeat' (e.g. 'his heart skipped a beat').

3. [MUSIC] (m) elritme
n.b. 'Ritme' means 'beat' in the sense 'rhythm' (e.g. 'this song has a catchy beat').

4. [MUSIC] (m) elcompàs
n.b. 'Compàs' means 'beat' in the sense 'there are (3, 4, 5..) beats in a bar'.

5. (f) lapulsació
adj
(colloq) esgotat
expr if you can't beat 'em, join 'em
si no els pots vèncer, uneix-t'hi
excl it beats me (colloq) no en tinc ni idea!
> beat down
v.c. abatre a cops
> beat off
v.c. tr repel·lir
> beat out
v.c.
1. apagar (un foc) a cops
2. (US) (colloq) vèncer / superar
> beat up
v.c. tr apallissar
> beat up on (somebody)
v.c. (US) pegar

beau
n (m) elbon partit / xicot / pretendent

beauty
n (f) labellesa
expr beauty queen
(f) lamiss / reina d'un concurs de bellesa

became

because
conj perquè

become
v intr esdevenir
> become of
v.c. intr fer-se de

becoming
adj

1. [flattering] afavoridor
2. [suitable] escaient / oportú

bedside
n (f) lacapçalera
expr bedside clock
(m) eldespertador
expr bedside lamp
(f) lalàmpada (de tauleta de nit)
expr bedside manner
(m) eltracte amb els malalts
expr bedside table
(f) latauleta de nit

beep
v
1. tr [car horn] tocar
2. intr [car horn] fer mec-mec
3. intr [alarm clock] sonar / fer pip-pip
4. tr trucar al cercapersones
n
1. (m) el[horn] mec-mec / [alarm clock] pip-pip
2. (m) elsenyal acústic

before
adv abans / anteriorment
prep
1. abans de
2. davant
expr before one's time
abans del temps / abans d'hora / prematurament

beg
v
1. [ask for money] pidolar / mendicar
2. implorar / instar
expr beg off
demanar disculpes (per no complir un compromís o una obligació)
expr beg to differ
sentir no estar d'acord
I beg to differ! - Sento no estar d'acord
expr I beg you!
(T'ho demano) per favor!
> beg for
v.c. intr suplicar / demanar de genolls

began

begin
v beginning
1. tr començar / iniciar
2. intr començar / iniciar-se
3. intr originar-se

begun

behind
prep darrere
n (slang) (m) elcul

Belgium
n (f) laBèlgica

belief
n (f) lacreença
expr belief system
(m) elsistema de creences
expr beyond belief
(cosa) de no dir / sobre manera / d'allò més / fora mida
expr contrary to popular belief
contràriament al que se sol creure
expr to hold the belief (that)
sostenir la creença (que)

believer
n (m / f)creient
expr true believer
incondicional / partidari fidel

beloved
adj
estimat / entranyable
n (dated) (m / f)estimat

bespoke
adj

1. (fet) a mida / fet expressament (per a una persona)
2. (before noun) que fa (sabates, roba, etc.) a mida
A bespoke tailor. - Un sastre que fa vestits a mida.

best
adj
millor
expr best of British
(UK) molta sort!
expr to do your best
fer tot el que està a les (teves) mans / fer el millor possible
expr only the best will do (for somebody)
(per a algú) tot és poc
expr you know best
si tu ho dius

bestow
v tr concedir

bet
v betting
1. tr apostar / jugar
2. intr apostar / fer una aposta
3. intr estar segur que
n
1. (f) l'aposta
2. (f) l'opció
It's the best bet. - És la millor alternativa.
expr to bet on the (right / wrong) horse
prendre la decisió (encertada / equivodada)
expr all bets are off
pot passar qualsevol cosa
expr good (or safe or sure) bet
aposta segura / cosa segura
expr you bet (your life)
pots comptar
expr you can bet on it
d'això en pots estar segur
> bet on
v.c. intr apostar sobre

better
v tr millorar
adj
millor
expr a change for the better
una millora
expr to change for the better
tombar per bé / millorar
expr to get the better of (somebody)
sortir ben parat / sortir victoriós / vèncer
She was allowing her imagination to get the better of her - S'estava deixant portar massa per la imaginació

between
prep entre
expr between you and me
dit (sigui) entre nosaltres

beverage
n (f) labeguda

bias
n
1. (m) elprejudici / (f) latendència
A journal with a strong political bias - Una revista amb un marcat color política
2. (m) elbiaix
n.b. 'Biaix' means 'bias' in the sense 'an edge (of material) cut diagonally'.

biased
adj
tendenciós / parcial

bid
v bidding
1. tr licitar / oferir
2. intr fer una oferta
3. intr concursar (per un contracte)
4. tr [card game] envidar
n
1. (f) l'oferta (quantitat de diners que s'ofereix per comprar una cosa)
2. (f) lacandidatura
Barcelona made a bid to host the Olympic Games - Barcelona va presentar la seva candidatura per organitzar els Jocs Olímpics
3. (m) l'intent
4. (m) el(joc de cartes) envit
expr bid farewell
acomiadar-se / dir adéu

bidding
n (f) lalicitació
expr bidding war
(f) laguerra d'ofertes / guerra de licitacions
expr at (somebody's) bidding
a petició d'(algú)
expr to do (somebody's) bidding
obeir

big
adj

1. gran
2. gros
> big up
v.c. (UK) (slang) encomiar / enaltir alguna cosa (o algú) (potser més del que es mereix)

billion
n mil milions

biopic
n (f) lapel·lícula biogràfica

bios (Basic Input Output System)
n (m) elbios

biotechnology
n (f) labiotecnologia[Termcat]

birthday
n (m) l'aniversari / natalici
expr birthday card
(f) latargeta d'aniversari
expr happy birthday
feliç aniversari / bon aniversari

bit
n

1. [IT] (m) elbit[Termcat]

1. (m) eltros / (m) elxic / (f) lamica
expr bits and bobs

expr bit by bit
poc a poc / de mica en mica
expr bit rate
(f) lataxa de bits[Termcat]

black
adj
negre
expr black and white photo
(f) lafoto en blanc i negre
expr black box
[TRANSP] (f) lacaixa negra
expr Black Cats
(UK) (colloq) sobrenom de l'equip de futbol anglès Sunderland AFC
expr Black Death
(f) laPesta Negra
expr black hole
(m) elforat negre
expr black market
(m) elmercat negre
expr Black Sea
(m) elMar Negre
> black out
v.c. intr desmaiar-se

blah
adj
(US) (colloq) avorrit

blame
v tr culpar / donar la culpa a
n (f) laculpa
expr to blame yourself
sentir-se culpable / retreure's
expr to take the blame
assumir la culpa

blazing
adj
abrandat / viu

bless
v tr beneir
expr to be blessed
somriure-li a algú la vida
expr to be blessed with
estar dotat de / estar adornat de / tenir la sort de posseir
expr bless me!
i ara!
expr bless you!
Jesús!

blessed
adj

1. beneït / sant / benaurat
2. feliç / benaurat
The blessed rain - La benedicció de la pluja

blessing
n (f) labenedicció
expr a blessing in disguise
un mal menor
expr to be a mixed blessing
tenir els seus pros i els seus contres

blind
adj
cec
n
1. (f) lapersiana
2. the blind (m pl.) elscecs
v
1. tr [permanently destroy vision] encegar / deixar cec
2. tr [dazzle] enlluernar
3. tr [fig.] impedir veure (a algú, una cosa)
expr blind date
(f) lacita a cegues
expr blind spot

1. (m) el[driving] angle mort
2. (f) la[eye] taca cega
expr double-blind
doble cec
Double-blind clinical trial - Assaig clínic doble cec
expr to turn a blind eye (to something)
fer els ulls grossos (a / amb alguna cosa)

blindfold
n (m) l'aclucalls
v tr posar una bena als ulls (d'algú)

blister
n
1. [MED] (f) labutllofa
2. (f) labombolla
v
1. tr embutllofar
The sun had blistered the paintwork. - El sol havia embutllofat la pintura.
2. intr embutllofar-se
The skin started to blister. - La pell començava a embutllofar-se.
3. tr (US) criticar fortament
expr blister pack
(m) elblister / envoltori

blitz
n (f) l'ofensiva

blizzard
n
1. (f) latempesta de neu i vent / (m) eltorb
2. (f) la[fig.] miríada

blob
n
1. (f) lagota / (m) elgrumoll

block
v
1. tr obstruir / estroncar / barrar
2. tr embussar / bloquejar
n

1. (m) elbloc

1. (m) elbloc (de cases) / (f) l'illa
3. (m) l'obstacle / blocatge / bloqueig
4. the block (m) elpiló
The condemned man already had his head on the block. - El condemnat ja tenia el cap sobre el piló.
5. blocks (m pl.) elsblocs de sortida

expr block printer
(m / f)estampador
expr butcher's block
(m) elpiló / capolador
expr have been round the block (a few times)
tenir molta experiència
expr starting blocks
(m pl.) elsblocs de sortida
expr stumbling block
(m) l'obstacle
> block up
v.c.
1. intr embussar-se
2. tr embussar

blockbuster
n
1. (colloq) (m) el[book, movie, program..] gran èxit (de taquilla, de vendes)
2. (colloq) (f) la[movie] pel·lícula taquillera / superproducció

blog
n (m) elblog[Termcat]
n.b. The official, Termcat-approved term for 'blog' is 'blog' (as at March 28th, 2013). The previously recommended term was 'bloc' and, before that, 'diari interactiu personal'.

blogger
n (m / f)bloguer[Termcat]
n.b. The official, Termcat-approved term for 'blogger' is 'bloguer(a)' (as at March 28th, 2013). The previously recommended term was 'blocaire'.

bloody
adj

1. [covered in blood] ensagnat / ensangonat
2. [involving bloodshed] cruent
A bloody battle - Una batalla cruenta
3. (UK) (slang) maleït
v ensagnar / ensangonar

blot
n
1. (f) lataca (esp. de tinta) / (m) l'esborrall
2. (f) la[~ on something] taca

v
1. [~ something] esborrallar
2. [~ something (up)] assecar
expr to be a blot on the landscape
enlletgir el paisatge / fer (tornar) lleig el paisatge
expr to blot your copybook
(dated) tacar la seva reputació
> blot out
v.c.
1. tr tapar / ocultar
2. tr esborrar

blue
adj

1. blau
2. (colloq) trist
3. verd
n
1. (m) elblau
2. blues (m pl.) elsblues
3. The Blues (UK) (colloq) sobrenom dels següents equips de futbol anglesos: Birmingham City, Chelsea, Everton i Manchester City i l'equip escocès Stranraer FC
expr blue book

1. (m) elregistre d'estadístiques i altra informació
2. (UK) (m) l'informe oficial del Parlament
3. (US) llista de preus dels vehicles nous i de segona mà
expr blue joke
(m) l'acudit verd
expr out of the blue
inesperadament / d'improvís / sense més ni més

bluebird
n
1. [ZOOL] (m) elsiàlid
2. Bluebirds (UK) (colloq) sobrenom de l'equip de futbol gal·lès Cardiff City FC
expr eastern bluebird
(m) elsiàlid de l'est
expr mountain bluebird
(m) elsiàlid muntanyenc
expr western bluebird
(m) elsiàlid de l'oest

bluff
n

1. (m) elcingle / ribàs

1. (m) elbluf / envit en fals / (f) lacatxa
v tr enganyar

blunder
n (f) lapífia / espifiada
v intr espifiar-la / ficar la pota

boa
n
1. (f) la[snake] boa
2. (m) el[feather boa] boà

boardwalk
n
1. (f) lapassarel·la (de fusta)
2. (m) el[at the beach] passeig marítim

boat
n
1. (m) elvaixell / bot / (f) labarca
expr to be in the same boat
estar en la mateixa situació

body
n

1. (m) elcos
Upper body - Tors
2. (m) el[corpse] cadàver
3. (before noun) corporal

1. (m) elcol·lectiu / (f) l'entitat / comunitat
5. (UK) [CLOTHES] (m) elbodi

expr body image
(f) l'imatge corporal
expr body temperature
(f) latemperatura corporal
> body forth
v.c. tr encarnar / personificar

bodybuilding
n (m) elculturisme

body shop
n (m) elplanxista

bold
n (f) lanegreta[Termcat]
adj

1. audaç / atrevit / agosarat / valent
2. descarat
3. viu / clar
expr as bold as brass
desvergonyit / no tenir por de res
expr if I may be so bold
perdó per l'atreviment

bolt
n
1. (m) elcargol / vis / pern (tech.)
2. (m) el[door / gate] forrellat
3. (m) el[of lightning] llampec
4. (m) el[of fabric] rotlle
v
1. tr [close with a bolt] tancar amb forrellat
2. tr [fasten with a bolt] empernar
3. intr [horse] desbocar-se
4. intr [run away] sortir disparat / fugir
5. tr [~ (down) food] empassar-se / engolir / tragar
6. tr (US) [POLIT] abandonar (un partit polític)
expr like a bolt from the blue (or bolt out of the blue)
(caure) com una bomba
expr to make a bolt for it
sortir disparat / fugir

bondage
n (f) l'esclavitud

boo
v
1. tr esbroncar / escridassar
2. intr esbroncar / escridassar

book
n (m) elllibre
v
1. tr reservar / encomanar
2. tr [police] fitxar
expr to be booked up

1. (hostaleria) estar ple / tenir totes les habitacons ocupades
2. estar compromès (sense cap hora o dia lliure)
expr to be in (somebody's) bad books
ser a la llista negra d'(algú)
expr in my book
al meu entendre / jo trobo..., jo opino...
expr to throw the book at someone
caure el pèl a algú
expr to be a turn-up for the books
ser una sorpresa
> book into
v.c. intr registrar en (un hotel)

bookmark
n

1. (m) elpunt (de lectura o de llibre)

1. (f) l'adreça d'interès / (m) elpreferit

boost
n
1. (f) l'empenta / (m) l'augment / impuls
v tr augmentar / elevar / millorar

boot camp
n (m) elcampament (militar) / centre d'instrucció de reclutes

booth
n
1. (f) la[telephone] cabina
2. (m) el[radio] locutori
3. (m) el[exhibition, fair..] estand
4. (m) el[sales, information..] quiosc
5. (m) el[bar, restaurant] reservat / compartiment
expr information booth
(m) elquiosc informatiu
expr phone booth
(f) lacabina telefònica

Bordeaux
n
1. Bordeus
2. (m) elbordeus

Bosnian
n (m / f)bosnià
adj
bosnià

boss
n (m / f)cap / director / gerent
expr to be your own boss

1. poder decidir pel teu compte / tenir llibertat d'iniciativa
2. treballar pel teu compte / treballar per compte propi / tenir el teu propi negoci / ser empresari independent
> boss around
v.c. tr donar ordres (sobretot d'una manera prepotent)

both
adj
tots dos / ambdós / tant l'un com l'altre
expr both ... and ...
tant ... com ...
Both her mother and her father were alcoholics - Tant la seva mare com el seu pare van ser alcohòlics

bottled
adj
embotellat / d'ampolla

bought

boulder
n
1. (f) laroca / penya
2. (m) el[used in construction] bloc / carreu

boundary
n
1. (m) ellímit
2. (f) lafrontera
expr boundary line
(f) lalínia divisòria

bounty
n
1. (f) l'abundància / profusió / (m) l'abundor
1. (f) lagenerositat / (m) eldo
n.b. (Of nature)
3. (f) larecompensa

expr bounty hunter
(m / f)caça-recompenses

bow
n
1. (m) elllaç
n.b. 'Llaç' means 'bow' in the sense 'he tied the ribbon into a bow'.

2. (m) l'arc (per a llençar fletxes)
Bow and arrows - Arc i fletxes
3. [MUSIC] (m) l'arquet
n.b. 'Arquet' means 'bow' in the sense 'implement used for playing a stringed instrument'.

4. (f) lareverència
n.b. 'Reverència' means 'bow' in the sense 'The servant gave a bow'.

5. (f) laproa
v
1. intr [bend to show respect] fer la reverència
2. tr [lower] abaixar / inclinar
He bowed his head. - Va abaixar (o inclinar) el cap.
3. intr [bend] doblegar-se
> bow out
v.c. intr retirar-se, no participar
> bow to
v.c. cedir davant

bowler
n
1. [SPORT] (m / f)llançador
2. [CLOTHES] (m) elbarret fort / bolet
expr bowler hat
(m) elbarret fort / bolet

box
n

1. (f) lacaixa
Cardboard box - Caixa de cartró
2. (f) lacasella
n.b. 'Casella' means 'box' in the sense 'gap in a form which you have to fill in'.

3. (f) lallotja
n.b. 'Llotja' means 'box' in the sense 'separated seating area' (e.g. 'a box in the theatre' / 'a box at a football match').

4. (f) lacapsa
Box of matches - Capsa de llumins
n.b. A 'capsa' tends to be a relatively small box (e.g. pill box, jewelry box).

5. (m) l'estoig
6. (f) lacabina
Phone box - Cabina de telèfon
7. (UK) [SPORT] [CLOTHES] (f) laconquilla

1. (m) el[gymnastics] plint / (m pl.) elscalaixos
9. the box (UK) (slang) (f) latele
10. the box (f) la[ice hockey] banqueta d'expulsats

v
1. intr boxejar
2. tr encaixar
expr to box (somebody's) ears / to give (somebody) a box on the ears
(dated) donar una bufetada (a algú)
expr box cutter
(m) elcúter
expr box office
(f) lataquilla
expr box spring
(m) elsomier
expr box turtle
(f) latortuga caixa
expr ballot box

1. (f) l'urna
2. the ballot boxles urnes
expr black box
(f) lacaixa negra
expr Christmas box
(f pl.) lesestrenes
expr collection box
(f) laguardiola
expr fuse box
(f) lacaixa de fusibles
expr gear box
(f) lacaixa de canvis
expr gift box
(f) lacaixa (o capsa) de regal
expr glove box
(f) laguantera
expr jewellery box
(UK) (m) elguardajoies
expr jewelry box
(US) (m) elguardajoies
expr junction box
(f) lacaixa de connexió
expr mail box
(f) labústia
expr planting box
(m) el[pole vault] caixetí
expr PO box
(m) l'apartat de correus
expr press box
(f) latribuna de premsa
expr service box
(m) el[tennis] quadre de servei
> box in
v.c. tr [SPORT] tancar
> box up
v.c. tr posar en caixes / encaixar

boxer
n
1. (m / f)boxejador / boxador
2. [ZOOL] (m) elbòxer
3. boxers[CLOTHES] calçotets de camal curt / calçotets curts amb camals
expr boxer shorts
(m pl.) elscalçotets de camal curt / calçotets curts amb camals

boy
n (m) elnoi / xaval (dial.) / xiquet (dial.)
expr oh boy!
mare meva! / vaja! / què et sembla!
expr that's the boy!
sí senyor! / així m'agrada!

braid
v tr trenar
n
1. (f) latrena
2. (m) elrivet

brainstorm
n (US) (f) lail·luminació / inspiració
v intr intercanviar idees
expr to have a brainstorm
(UK) despistar-se / quedar en blanc

brand
n
1. (f) la[of product] marca
2. (m) el[type] estil / tipus
3. (f) la[animal] marca
4. (m) el[fig.] estigma
v
1. tr [ZOOL] marcar
2. tr titllar (de)
n.b. 'Titllar' means 'to brand' in the sense 'to brand someone a liar'.

expr brand new
flamant

break
v
1. tr trencar
2. tr [rule, law] infringir / transgredir
3. tr [impact, fall] parar (el cop)
4. intr avariar-se
n
1. (m) eldescans
2. (f) lapausa
3. (f) laruptura
expr to break a law
infringir / transgredir una llei
expr commercial break
(f) lapausa publicitària
expr to make a break for it
fer acció d'escapar-se
> break away
v.c. intr separar-se (d'un grup)
> break down
v.c.
1. intr deixar de funcionar / avariar-se
n.b. 'Avariar-se' means 'to break down' in the sense 'my car broke down' or 'my fridge-freezer broke down'.

2. intr fracassar
n.b. 'Fracassar' means 'to break down' in the sense of a relationship or discussions.

3. intr descompondre's
4. intr debilitar-se
5. intr posar-se a plorar
n.b. 'Posar-se a plorar' means 'to break down' in the sense 'he broke down and wept'.

> break (something) down
v.c.
1. tr descompondre
2. tr desmuntar
3. tr dividir (per analitzar)
4. tr destrossar / abatre (tirar a terra el que està dret)
n.b. 'Destrossar' and 'abatre' mean 'to break down' in the sense 'to break a door down'.

> break in
v.c.
1. entrar amb força (sobretot trencant la porta o una finestra)
2. domar (un cavall salvatge)
3. interrompre
4. [new shoes] fer que es donin
> break into
v.c.
1. forçar (una porta / una finestra) i entrar en un edifici / un vehícle
2. [IT] entrar en un ordinador / sistema sense permissió
3. començar a (fer una cosa de sobte)
> break off
v.c.
1. trencar separant-se
2. terminar bruscament (p.e. una relació)
3. parar de parlar (o fer alguna cosa) durant un cert temps
> break open
v.c.
1. obrir (sobretot amb força)
2. trencar (un partit, una competició, etc.) (obtenir-hi un avantatge sobtat, important i permanent)
> break out
v.c.
1. [war, disease] esclatar (una cosa desagradable, com ara una guerra, una plaga, etc.)
2. [fire, fight] produir-se (un incendi / una baralla)
3. [escape] escapar-se (de la presó)
> break out in
v.c. intr quedar ple (de grans)
> break out into
v.c. incórrer (en)
> break through
v.c.
1. intr superar (una barrera, un obstacle)
2. intr avançar (superant un impediment)
3. intr sortir / erupcionar
> break up
v.c.
1. intr separar-se (una parella) / desfer-se (un matrimoni o una relació)
2. intr acabar-se
3. intr dispersar-se (una gentada)
4. intr (UK) tancar-se per vacances
> break (something) up
v.c.
1. tr esmicolar / fragmentar / trencar en trossos
2. tr dissoldre / dispersar
n.b. 'Dissoldre' and 'dispersar' mean to 'break up' in the sense 'to break up a demonstration'.

3. tr acabar d'una vegada (una lluita)
4. tr desarticular
n.b. 'Desarticular' means 'to break up' in the sense 'to break up a criminal gang'.

> break up with (someone)
v.c. separar-se d'(algú)

break-in
n (f) laviolació de domicili amb robatori
Break-ins - Robatoris de cases

breathe
v
1. intr respirar
2. tr respirar
3. tr (lit) [speak softly] mussitar
Don't breathe a word! - No diguis ni un mot
expr to breathe more easily
respirar més tranquil
expr to breathe new life into (something)
donar nova vida a (alguna cosa)
> breathe in
v.c.
1. tr inspirar / aspirar
2. intr inspirar / aspirar / agafar aire
> breathe out
v.c.
1. tr expirar
2. intr expirar

breathtaking
adj

1. imponent / impressionant
2. esbalaïdor

breed
n
1. (f) la[animal] raça
2. (f) lavarietat / espècie
v
1. tr [animals or plants] criar
2. intr [animals] reproduir-se
3. tr engendrar

breeding
n
1. (f) la[animals] cria
2. (m) el[plants] cultiu
3. (f) l'educació / criança

bridge
n
1. (m) elpont
2. (m) el[on a ship] pont (de comandament)
3. (m) el[of nose] pont
4. (m) el[of guitar, violin..] pont
5. (m) el[dental] pont (dental)
6. (m) el[game] bridge
v
1. tr fer de pont (una cosa, unint les dues ribes d'un curs d'aigua o dues coses en sentit figuratiu)
2. tr [gap, divide..] salvar
To bridge the cultural divide. - Salvar les diferències culturals.
To bridge the divide (or gap) between A and B. - Salvar la distància entre A i B.
expr land bridge
(m) l'istme
expr rope bridge
(m) elpont de cordes
expr suspension bridge
(m) elpont penjant
expr swing bridge
(m) elpont giratori
expr toll bridge
(m) elpont de peatge

brief
adj
breu
A brief rest - Un breu descans
A brief letter - Una breu carta
n
1. (UK) (f pl.) lesinstruccions
2. (UK) (f) lafunció
3. (m) l'informe
4. (UK) (m) l'escrit
5. (UK) (colloq) (m / f)advocat
6. briefs (f pl.) lescalces
7. briefs (m pl.) elscalçotets
v tr [~ (somebody) on (something)] informar (algú) sobre (alguna cosa)
expr to go beyond your brief
excedir-se en les seves atribucions
expr in brief
en resum

brill
adj
(UK) (colloq) impressionant

brilliance
n
1. (f) lamagnificència
2. (f) lagenialitat
3. (m) elbrillantor

brilliant
adj

1. brillant
2. genial
Sounds brilliant! - Ha de ser genial! / deu ser genial!
3. (UK) (colloq) impressionant

British Virgin Islands
n (f pl.) lesIlles Verges Britàniques

broadcaster
n
1. (f) l'emissora de radiodifusió / (m) l'operador de radiodifusió
2. (m / f)presentador de televisió (o ràdio) / locutor de televisió (o ràdio)

broadcasting
n (f) laradiodifusió / telecomunicació

broaden
v
1. tr eixamplar / ampliar
2. tr augmentar
> broaden out
v.c. eixamplar-se

broken
adj

1. trencat
2. [not continuous] fragmentat / intermitent
3. [promise] trencat
4. [ground] trencat / abrupte
5. [person] desfet
expr broken home
família on els pares estan separats o divorciats

broker
n
1. (m / f)agent comercial / corredor (d'assegurances) / intermediari
2. (m / f)broker / agent de canvi i borsa / corredor de canvi i borsa
v tr [an agreement] acordar / negociar

brooch
n
1. (m) elfermall / (f) l'agulla

brood
n
1. (f) la[of birds] niuada / covada
2. (f) la[of animals] ventrada
3. (m) el[of children] prole
v
1. tr covar / incubar
2. intr [~ over or about] rumiar / donar voltes a / meditar

brother
n
1. (m) elgermà
They are brothers / they are brother and sister - Són germans
2. brothers (m pl.) elscompanys
expr brother and sister
(m pl.) elsgermans
expr big brother
(m) elgermà gran
expr little brother
(m) elgermà petit

brown
adj

1. marró
2. [hair, eyes] castany
3. [skin] bru / morè / bronzejat
n (m) elmarró
v tr daurar / sofregir
expr browned off (with)
(UK) (colloq) enfadat (amb)
expr brown sugar
(m) elsucre moreno
expr to go (or turn) brown
bronzejar-se

browse
v
1. tr [IT] [the Web] navegar[Termcat]
2. tr fer una ullada
3. tr [~ (through)] fullejar / llegir alt per alt
4. intr [animals] pasturar
n (f) l'ullada

browser
n [IT] (m) elnavegador[Termcat]

brunch
n (m) l'esmorzar dinar / brunch

brutal
adj

1. brutal / cruel
It was brutal - Va ser molt bèstia
2. [direct] cru
To tell somebody the brutal truth - Dir a algú la veritat crua

brutally
adv
1. [violently] brutalment
2. [directly] descarnadament / cruament / amb cruesa

brute
n (m / f)bèstia / groller / bàrbar
adj
(before noun) brut
Brute force (or strength) - Força bruta

bubble
n (f) labombolla
v
1. intr bombollejar
2. intr [~ (over) with] desbordar de / no cabre (a la pell) de
expr bubble bath

1. (m) elgel de bany
2. (m) elbany d'escuma

buck
n
1. (US) (colloq) [FIN] (m) eldòlar
2. [ZOOL] (m) elcérvol (mascle)
3. the buckresponsabilitat
I accept responsability for the mistake. The buck stops here. - Assumeixo l'error. Jo en sóc el responsable. No és culpa de ningú més.
expr buck your ideas up
espavilar-se
expr pass the buck
culpar un altre
> buck up
v.c.
1. tr encoratjar / animar
2. intr animar-se

buckle
n (f) lasivella
v
1. tr [fasten with a buckle] cordar
2. tr corbar/ tòrcer
3. intr corbar-se / tòrcer-se
4. intr [knees] doblegar-se
> buckle down
v.c. aplicar-se de valent
> buckle up
v.c. (US) fer servir el cinturó de seguretat

bud
n

1. (m) elbrot

1. (f) la[flower] poncella / (m) elcapoll
3. (US) (colloq) (m / f)company / amic

budget
n (m) elpressupost
adj
de baix cost
v
1. tr pressupostar
2. intr [~ for] pressupostar
expr budget airline
(f) lalínia aèria de baix cost
expr operating budget
(m) elpressupost de funcionament / pressupost operatiu

bug
v (colloq) empipar
Quit (or stop) bugging me! - Deixa'm en pau!
n
1. [ZOOL] (m) l'insecte / bitxo
2. [IT] (f) labrossa[Termcat]
3. [IT] (m) elbug
4. petit micròfon o petita camareta que utilitzen els detectius / forces de seguretat per escoltar les converses privades
> bug off
v.c. intr (colloq) anar-se'n (deixant algú en pau)
> bug out
v.c. (US) (colloq) anar-se'n / escapolir-se
> bug out on
v.c. intr (US) (colloq) abandonar (algú, evitant un deure o una responsibilitat)

building
n (m) l'edifici
expr building firm
(f) l'empresa constructora

build-up
n
1. (f) l'acumulació / (m) l'augment
2. (m pl.) elspreparatius
3. (f) lapropaganda / publicitat

built

built-in
adj

1. [furniture] encastat
Built-in closets - Armaris encastats
2. [appliance] incorporat
3. [fig.] intrínsec / innat
Built-in desire - Desig innat

built-up
adj
(before noun) urbanitzat

bulb
n
1. [BOT] (m) elbulb
Fennel bulb - Bulb de fonoll
2. (f) la[light bulb] bombeta
3. (m) el[of garlic] cap

bulk
n
1. (m) l'embalum
2. the bulk (of)el conjunt / el gruix (d'una totalitat)
expr in bulk
a l'engròs
> bulk up
v.c. guanyar pes fent-se més musculós

bull
n
1. [ZOOL] (m) eltoro / brau
2. (slang) (f pl.) lesbestieses
3. (m) el[darts] centre de la diana
Outer bull. - Cercle de 25 punts.
Double bull. - Centre de la diana.
expr bull market
[FIN] (m) elmercat alcista / mercat a l'alça
expr like a bull in a china shop
com un elefant en una terrisseria / com un elefant en una cristalleria
expr take the bull by the horns
agafar el bou per les banyes

bulletin board
n
1. (m) eltaulell d'anuncis
2. [IT] (m) elBBS[Termcat]
expr bulletin board system
(m) elBBS[Termcat]

bully
v
1. fer la vida impossible / intimidar
2. [~ somebody into something] obligar (algú a fer alguna cosa)
n
1. (m / f)assetjador / maltractador (un estudiant sobre companys seus) / (col·loq.) abusananos
2. (m / f)(fig.) tirà / dèspota

bum
n
1. (UK) (colloq) [ANAT] (m) elcul
2. (colloq) (m / f)vagabund / indigent
v gorrejar
> bum around
v.c. vagabundejar

bumper
n (m) elpara-xocs
expr bumper sticker
(m) l'adhesiu (del para-xocs)

bundle
n (m) elfeix / manat / braçat
expr to be a bundle of nerves
ésser un manat de nervis
expr to cost a bundle
costar un ronyó (o un ull de la cara)
> bundle up
v.c.
1. tr [tie up] lligar
2. tr [against the cold] abrigar
3. intr abrigar-se

bungalow
n
1. (UK) (f) lacasa d'un sol pis
2. (m) elbungalou / torre / xalet

burden
n
1. (f) lacàrrega / (m) elpes
2. (f) lacàrrega / responsabilitat

v tr carregar

bureau
n
1. (f) l'oficina
2. (UK) (m) l'escriptori
3. (US) (f) lacalaixera
4. (US) (m) eldepartament (governamental)

burning
adj

1. encès / en flames
2. ardent
A burning desire - Un desig ardent
3. [sun] abrasador
4. [question] candent
n
1. (f) lacrema
2. [MED] (m) elcremor

burnt

business
n

1. (m) elnegoci
The (building/hotel) business - El negoci (de la construcció / del sector hoteler)

1. (m) el[company] negoci / (f) l'empresa / companyia
3. (colloq) (m) el[affair, concern] assumpte
It's none of my business - No n'haig de fer res / no és cosa meva / no és de la meva incumbència
Mind your own business! - Cuida't de tu 'no et fiquies on no et demanen'
4. (before noun) empresarial

expr business associate
(m / f)soci comercial / company de feina
expr business as usual
no passa res
And for him, it's business as usual - I ell com si res
expr business centre
(m) elcentre de negocis
expr business hours
(m) l'horari laboral
expr business model
(m) elmodel empresarial / model econòmic
expr business plan
(m) elpla de negoci / pla d'empresa
expr business studies
(m pl.) els(estudis) empresarials
expr going out of business
liquidació total / liquidació per tancament

but
conj
1. però
2. sinó
n.b. 'Sinó' is only used after a negative i.e. 'not x but y', 'we didn't go to Manchester but went to Birmingham instead'.

3. [but ...] en canvi, ...
prep excepte
expr all but
pràcticament

butter
n (f) lamantega
v tr passar per mantega
> butter up
v.c. tr (colloq) afalagar / fer la pilota a

buy
v
1. tr comprar
2. tr (colloq) acceptar / creure
> buy back
v.c. tr comprar (el que s'ha venut)
> buy into
v.c.
1. participar invertint diners a / invertir a / adquirir un interès en
2. creure
> buy off
v.c. tr subornar
> buy out
v.c. tr comprar (un negoci)
> buy up
v.c. acaparar / comprar (tot el que hi ha disponible)

buyout
n (f) l'adquisició
expr management buyout
adquisició directiva

buzz
v intr brunzir
n
1. (m) elbrunzit
2. (colloq) (m) elsentiment de satisfacció / èxit / plaer
3. (m) el[fig.] rebombori / enrenou
4. the buzz (colloq) (m) elrumor
> buzz off
v.c. intr (col·loq., imperatiu) Vés a pastar fang!

by
prep
1. [temps] per / per a / abans de / de / no més tard que / quan
Sadly, the party was over by the time she got there - Malauradament, la festa s'havia acabat quan ella va arribar
We had finished our meal by about 5 o'clock - Havíem acabat de menjar cap a les 5 de la tarda
Can you have my car fixed by Friday evening? - Pots tenir el meu cotxe arreglat per a divendres al vespre?
By day, the city is fairly safe but, by night, it is really quite dangerous - De (o durant el) dia, la ciutat és prou segura però, de (o durant la) nit, és veritablement força perillosa
2. [relació] per / per a
This book was written by Jasper Fforde - Aquest llibre el va escriure (o va ser escrit per) Jasper Fforde
I'm listening to Smells Like Teen Spirit by Nirvana - Estic escoltant Smells Like Teen Spirit de Nirvana
The protest was broken up by the police - La manifestació va ser dissolta per la policia
If it's all right by you, it's all right by me - Si per a tu està bé, doncs per a mi també
3. [relació - by + pronom reflexiu] per un mateix / tot sol
He doesn't want help. He wants to do it by himself - No vol ajuda; vol fer-ho per si mateix / tot sol
Did you do that all by yourself? - Has fet tot això per tu mateix / tot sol?
4. [mitjà / agent] per / amb / per mitjà de
You can donate to our charity by mail or by phone - Podeu fer donació a la nostra institució per (mitjà de) correu o per (mitjà de) telèfon
Trade and commerce started to expand and most of this trade was by sea - Els negocis i el comerç van començar a expandir-se i molt d'aquest negoci va ser per mar
Imagine islands entirely powered by renewable energy - Imagina les illes totalment impulsades amb (o per) energies renovables
Climate-change apathy is driven by fear and resentment - L'apatia en el canvi climàtic és produïda per la por i el ressentiment
Alarmed by his behaviour, we immediately called the doctor - Alarmats pel seu comportament, de seguida vam trucar al metge
The best way to teach is by example - La millor forma d'ensenyar és amb l'exemple
5. [transport] amb
We travelled from Phoenix to Las Vegas by car - Vam viatjar des de Phoenix a Las Vegas amb cotxe
The only possible way of entering Peru by train is from Chile - L'única forma possible d'entrar al Perú amb tren és des de Xile
6. [manera] per / amb
Some people still insist on paying by cheque at the supermarket - Algunes persones encara insisteixen de pagar amb xec al supermercat
They met by chance - Es van trobar per casualitat
7. [mesura] per
I normally buy eggs by the dozen - Normalment compro els ous per dotzenes
At our local market, it is possible to buy mango(e)s by the crate - Al nostre mercat municipal es poden comprar mangos per caixes
The room is 2 metres by 3 metres - L'habitació fa 2 metres per 3 (metres)
Their team is behind by three points - El seu equip perd per tres punts
8. [augmentar / disminuir] en
UK troops in Basra are to be cut by 1,000 - Les tropes del Regne Unit a Bàssora seran retallades en 1.000 efectius
House prices are set to rise by at least 10% over the next year - Els preus dels immobles creixeran en un 10%, al menys, durant el pròxim any
The environmental treaty will cut worldwide pollution by half - El tractat mediambiental retallarà la pol·lució arreu del món en un 50% / a la meitat
9. [by + gerundi] gerundi / en (o per) + infinitiu
Please support our work by making a donation - Doneu suport a la nostra feina fent-nos una donació
Earn money by referring people to Amazon - Guanyeu diners adreçant gent a Amazon
Joseph's reply starts by pointing to the results of our last survey - La resposta d'en Josep comença tot referint-se als resultats de la nostra darrera enquesta
The cat got her tail burnt by lying too close to the fire - El gat es va encendre la cua en / per jaure massa aprop del foc
10. [segons] per
The lists of books are sorted alphabetically by author - Les llistes de llibres estan classificades alfabèticament per autor
The papers can be browsed by publication date - Els textos poden ser fullejats per data de publicació
You can search the results by town, state or zip code - Podeu cercar els resultats per ciutat, estat o codi postal
11. [moviment] per davant de / prop de
The meteor passed by the Moon two days ago - Fa dos dies el meteorit passà per davant de (o prop de) la lluna
Suddenly, three soldiers ran / walked / stumbled by our front door - De sobte tres soldats passaven caminant / corrent / entrebancant-se per davant la porta de casa nostra
adv passant un cert punt en l'espai o en el temps
They waved to us as we passed by - Ens han saludat (amb la mà) mentra passàvem

by-product
n

1. (m) elrebuig
n.b. 'Rebuig' means 'by-product' in the sense 'paraffin is a by-product of the gasoline industry'.


1. (m) elresultat secundari / efecte col·lateral / (f) laseqüela / conseqüència

byte
n (m) l'octet / byte[Termcat]

SourceForge