back
n [ANAT] (f) l'esquena
> back away
v.c. i recular / fer-se enrere
> back down
v.c.
1. desdir-se'n / retractar-se'n / abandonar (una reclamació)
2. [TRANSP] fer baixar enrere (un vehicle)
> back into
v.c.
1. [TRANSP] xocar amb alguna cosa fent marxa enrere
2. [TRANSP] entrar en un espai lliure fent marxa enrere
> back off
v.c.
1. i recular / fer-se enrere
2. t fer recular
> back out
v.c.
1. t fer sortir enrere (un vehicle)
2. i retirar-se (sobretot d'un negoci)
> back up
v.c.
1. t donar suport a
2. t corroborar
3. [TRANSP] fer marxa enrere
4. i recular / anar enrere
5. t [IT] fer una còpia de seguretat

bad
adj
mal / dolent

bank
n [FIN] (m) elbanc (f) lariba / ribera / vora / (m) elvoral
> bank upon
v.c. i refiar-se de

bar
n
1. (f) labarra
2. (m) elbar
n.b. 'Bar' means 'bar' in the sense 'drinking establishment'.

3. [SPORT] (m) eltravesser
4. [SPORT] (m) elllistó
v
1. prohibir
2. barrar
prep excepte / menys / tret de
> bar from
v.c. i excloure de

basic
adj
bàsic

basis
n (f) labase

bat
n
1. [ZOOL] (m) elrat-penat
2. (slang) (f) labruixa
n.b. 'Bruixa' means 'bat' as in 'old bat' (literally, 'witch').
(m) elpal / (f) lapala
v batre
> bat out
v.c. t fer ràpidament (alguna cosa), sense gaires esforços

be
v am are is ser / ésser / estar
> be after
v.c. perseguir
> be around
v.c. i ser per aquí o per allà
> be away
v.c. i estar fora
> be back
v.c. i ser present (després d'haver tornat)
> be by
v.c. i (generalment en futur o condicional) arribar
> be down with (something)
v.c. estar (malalt i) al llit amb
> be in
v.c. ser present (a casa, a la feina...)
> be into (something)
v.c. (colloq) tenir interès (o entusiasme) per (alguna cosa)
> be off
v.c.
1. (un aparell) ser apagat
2. anar-se'n
3. ser passat
> be on to (something)
v.c. haver descobert alguna cosa (o situació bona)
> be on to (someone)
v.c. ser conscient de les malifetes o dels enganys d'un altre
> be up
v.c.
1. i estar despert
2. i acabar-se (temps)
> be up to (something)
v.c.
1. fer (alguna cosa)
2. trobar-se capaç a / ser prou bo per a

because
conj perquè

become
v esdevenir
> become of
v.c. i fer-se de

before
adv abans / anteriorment
prep
1. abans de
2. davant

begin
v beginning començar / iniciar

behind
prep darrere
n (slang) (m) elcul

best
adj
millor

better
v millorar
adj
millor

beverage
n (f) labeguda

bias
n
1. (m) elprejudici
2. (m) elbiaix
n.b. 'Biaix' means 'bias' in the sense 'an edge (of material) cut diagonally'.

bid
v bidding
1. licitar / fer una oferta / oferir
2. concursar (per un contracte)
3. (joc de cartes) envidar
n
1. (f) l'oferta (quantitat de diners que s'ofereix per comprar una cosa)
2. (f) lacandidatura
Barcelona made a bid to host the Olympic Games - Barcelona va presentar la seva candidatura per organitzar els Jocs Olímpics
3. (m) l'intent
4. (m) el(joc de cartes) envit

big
adj

1. gran
2. gros
> big up
v.c. (UK) (slang) encomiar / enaltir alguna cosa (o algú) (potser més del que es mereix)

billion
n mil milions

bios (Basic Input Output System)
n (m) elbios

biotechnology
n (f) labiotecnologia[Termcat]

bit
n [IT] (m) elbit[Termcat] (m) eltros / (m) elxic / (f) lamica

black
adj
negre
> black out
v.c. i desmaiar-se

blog
n
1. (m) elbloc[Termcat]
2. (m) elblog
n.b. The official TermCat word for 'blog' is 'bloc' (it used to be 'diari interactiu personal'). The term is widely used but a number of Catalan Internet users do not agree with this term and continue to use 'blog'.

blogger
n
1. (m / f)blocaire[Termcat]
2. (m / f)bloguista
n.b. The official TermCat word for 'blogger' is 'blocaire'. The term is widely used but a small number of Catalan Internet users do not agree with this term and use 'bloguista' instead.

body
n
1. (m) elcos
n.b. 'Cos' means 'body' in the general sense ('He's got a great body').

2. (m) elcadàver
n.b. 'Cadàver' means 'body' as in 'dead body' / 'corpse'.

3. (before noun) corporal
4. (f) l'entitat
n.b. 'Entitat' means 'body' in the sense 'entity' / 'institution' (e.g. 'funding body').

5. (UK) [CLOTHES] (m) elbodi
> body forth
v.c. t encarnar / personificar

book
n (m) elllibre
v reservar
> book into
v.c. i registrar en (un hotel)

booth
n
1. (f) lacabina
2. (m) l'estand
n.b. 'Estand' means a 'booth' (stand) at, for example, an exhibition.

bow
n
1. (m) elllaç
n.b. 'Llaç' means 'bow' in the sense 'he tied the ribbon into a bow'.

2. (m) l'arc
Bow and arrows - Arc i fletxes
3. (m) l'arquet
n.b. 'Arquet' means 'bow' in the sense 'implement used for playing a stringed instrument'.

v
1. inclinar-se
n.b. 'Inclinar-se' means 'to bow' in the sense 'he bowed before the Queen'.

2. inclinar
n.b. 'Inclinar' is used in the general sense 'to bow your head' (e.g. 'He bowed his head in silent prayer').

3. baixar
n.b. 'Baixar' is used in the sense 'to bow / lower your head' (in shame)'.

> bow out
v.c. i retirar-se, no participar

box
n
1. (f) lacaixa
2. (f) lacasella
n.b. 'Casella' means 'box' in the sense 'gap in a form which you have to fill in'.

3. (f) lallotja
n.b. 'Llotja' means 'box' in the sense 'separated seating area' (e.g. 'a box in the theatre' / 'a box at a football match').

4. (f) lacapsa
Box of matches - Capsa de llumins
n.b. A 'capsa' tends to be a relatively small box (e.g. pill box, box of matches).

5. (slang) (f) latelevisor
v
1. boxejar
2. embalar
> box up
v.c. t posar en caixes

break
v
1. trencar
2. avariar
n.b. 'Avariar' means 'to break' in the sense 'to stop working'.

3. infringir / transgredir
n
1. (m) eldescans
2. (f) lapausa
3. (f) laruptura
> break away
v.c. i separar-se (d'un grup)
> break down
v.c.
1. i deixar de funcionar / avariar-se
n.b. 'Avariar-se' means 'to break down' in the sense 'my car broke down' or 'my fridge-freezer broke down'.

2. i fracassar
n.b. 'Fracassar' means 'to break down' in the sense of a relationship or discussions.

3. i descompondre's
4. i debilitar-se
5. i posar-se a plorar
n.b. 'Posar-se a plorar' means 'to break down' in the sense 'he broke down and wept'.

> break (something) down
v.c.
1. t descompondre
2. t desmuntar
3. t dividir (per analitzar)
4. t destrossar / abatre (tirar a terra el que està dret)
n.b. 'Destrossar' and 'abatre' mean 'to break down' in the sense 'to break a door down'.

> break in
v.c.
1. entrar amb força (sobretot trencant la porta o una finestra)
2. domar (un cavall salvatge)
3. interrompre
> break into
v.c.
1. forçar (una porta / una finestra) i entrar en un edifici / un vehícle
2. [IT] entrar en un ordinador / sistema sense permissió
3. començar a (fer una cosa de sobte)
> break off
v.c.
1. trencar separant-se
2. terminar bruscament (p.e. una relació)
3. parar de parlar (o fer alguna cosa) durant un cert temps
> break open
v.c.
1. obrir (sobretot amb força)
2. trencar (un partit, una competició, etc.) (obtenir-hi un avantatge sobtat, important i permanent)
> break out
v.c.
1. esclatar (una cosa desagradable, com ara una guerra, una plaga, etc.)
2. produir-se (un incendi / una baralla)
3. escapar-se (de la presó)
> break out in
v.c. i quedar ple (de grans)
> break through
v.c.
1. i superar (una barrera, un obstacle)
2. i avançar (superant un impediment)
3. i sortir / erupcionar
> break up
v.c.
1. i separar-se (una parella) / desfer-se (un matrimoni o una relació)
2. i acabar-se
3. i dispersar-se (una gentada)
4. i (UK) tancar-se per vacances
> break (something) up
v.c.
1. t esmicolar / fragmentar / trencar en trossos
2. t dissoldre / dispersar
n.b. 'Dissoldre' and 'dispersar' mean to 'break up' in the sense 'to break up a demonstration'.

3. t acabar d'una vegada (una lluita)
4. t desarticular
n.b. 'Desarticular' means 'to break up' in the sense 'to break up a criminal gang'.

> break up with (someone)
v.c. separar-se d'(algú)

bridge
n (m) elpont
n.b. 'Pont' means 'bridge' in both the 'structure over a road or river' and the 'bridge of a guitar' sense.

broker
n (m / f)agent (de negocis) / corredor (d'assegurances)

browse
v
1. [IT] navegar[Termcat]
n.b. Navegar means to browse on the Web.

2. fer una ullada
n.b. 'Fer una ullada' means 'to browse' in a general sense (but not in the sense of web browsing, which is 'navegar').

> browse through
v.c.
1. fer una ullada a
2. fullejar

browser
n [IT] (m) elnavegador[Termcat]

bud
n
1. (f) laponcella
2. (US) (m / f)company / amic

bug
v (US) (colloq) empipar
n
1. [ZOOL] (m) l'insecte / bitxo
2. [IT] (f) labrossa[Termcat]
3. [IT] (m) elbug
4. petit micròfon o petita camareta que utilitzen els detectius / forces de seguretat per escoltar les converses privades
> bug off
v.c. i (colloq) anar-se'n (deixant algú en pau)
> bug out
v.c. (US) (colloq) anar-se'n / escapolir-se
> bug out on
v.c. i (US) (colloq) abandonar (algú, evitant un deure o una responsibilitat)

building
n (m) l'edifici

bulletin board
n
1. (m) eltaulell d'anuncis
2. [IT] (m) elBBS[Termcat]

bundle
n (m) elfeix
> bundle up
v.c.
1. lligar
2. abrigar-se bé

burden
n (f) lacàrrega

business
n
1. (m) elnegoci
The (building/hotel) business - El negoci (de la construcció / del sector hoteler)
n.b. Negoci means business in the general sense 'let's do business' / 'business is good'.

2. (colloq) (m) l'assumpte (m) elnegoci / (f) l'empresa / companyia
adj
empresarial

but
conj
1. però
2. sinó
n.b. 'Sinó' is only used after a negative i.e. 'not x but y', 'we didn't go to Manchester but went to Birmingham instead'.

button
n (m) elbotó
> button up
v.c. t cordar (del tot) els botons

buy
v
1. comprar
2. (colloq) acceptar / creure
> buy back
v.c. t comprar (el que s'ha venut)
> buy into
v.c.
1. participar invertint diners a / invertir a / adquirir un interès en
2. creure
> buy off
v.c. t subornar
> buy out
v.c. t comprar (un negoci)
> buy up
v.c. acaparar / comprar (tot el que hi ha disponible)

by
prep
1. [temps] per / per a / abans de / de / no més tard que / quan
Sadly, the party was over by the time she got there - Malauradament, la festa s'havia acabat quan ella va arribar
We had finished our meal by about 5 o'clock - Havíem acabat de menjar cap a les 5 de la tarda
Can you have my car fixed by Friday evening? - Pots tenir el meu cotxe arreglat per a divendres al vespre?
By day, the city is fairly safe but, by night, it is really quite dangerous - De (o durant el) dia, la ciutat és prou segura però, de (o durant la) nit, és veritablement força perillosa
2. [relació] per / per a
This book was written by Jasper Fforde - Aquest llibre el va escriure (o va ser escrit per) Jasper Fforde
I'm listening to Smells Like Teen Spirit by Nirvana - Estic escoltant Smells Like Teen Spirit de Nirvana
The protest was broken up by the police - La manifestació va ser dissolta per la policia
If it's all right by you, it's all right by me - Si per a tu està bé, doncs per a mi també
3. [relació - by + pronom reflexiu] per un mateix / tot sol
He doesn't want help. He wants to do it by himself - No vol ajuda; vol fer-ho per si mateix / tot sol
Did you do that all by yourself? - Has fet tot això per tu mateix / tot sol?
4. [mitjà / agent] per / amb / per mitjà de
You can donate to our charity by mail or by phone - Podeu fer donació a la nostra institució per (mitjà de) correu o per (mitjà de) telèfon
Trade and commerce started to expand and most of this trade was by sea - Els negocis i el comerç van començar a expandir-se i molt d'aquest negoci va ser per mar
Imagine islands entirely powered by renewable energy - Imagina les illes totalment impulsades amb (o per) energies renovables
Climate-change apathy is driven by fear and resentment - L'apatia en el canvi climàtic és produïda per la por i el ressentiment
Alarmed by his behaviour, we immediately called the doctor - Alarmats pel seu comportament, de seguida vam trucar al metge
The best way to teach is by example - La millor forma d'ensenyar és amb l'exemple
5. [transport] amb
We travelled from Phoenix to Las Vegas by car - Vam viatjar des de Phoenix a Las Vegas amb cotxe
The only possible way of entering Peru by train is from Chile - L'única forma possible d'entrar al Perú amb tren és des de Xile
6. [manera] per / amb
Some people still insist on paying by cheque at the supermarket - Algunes persones encara insisteixen de pagar amb xec al supermercat
They met by chance - Es van trobar per casualitat
7. [mesura] per
I normally buy eggs by the dozen - Normalment compro els ous per dotzenes
At our local market, it is possible to buy mango(e)s by the crate - Al nostre mercat municipal es poden comprar mangos per caixes
The room is 2 metres by 3 metres - L'habitació fa 2 metres per 3 (metres)
Their team is behind by three points - El seu equip perd per tres punts
8. [augmentar / disminuir] en
UK troops in Basra are to be cut by 1,000 - Les tropes del Regne Unit a Bàssora seran retallades en 1.000 efectius
House prices are set to rise by at least 10% over the next year - Els preus dels immobles creixeran en un 10%, al menys, durant el pròxim any
The environmental treaty will cut worldwide pollution by half - El tractat mediambiental retallarà la pol·lució arreu del món en un 50% / a la meitat
9. [by + gerundi] gerundi / en (o per) + infinitiu
Please support our work by making a donation - Doneu suport a la nostra feina fent-nos una donació
Earn money by referring people to Amazon - Guanyeu diners adreçant gent a Amazon
Joseph's reply starts by pointing to the results of our last survey - La resposta d'en Josep comença tot referint-se als resultats de la nostra darrera enquesta
The cat got her tail burnt by lying too close to the fire - El gat es va encendre la cua en / per jaure massa aprop del foc
10. [segons] per
The lists of books are sorted alphabetically by author - Les llistes de llibres estan classificades alfabèticament per autor
The papers can be browsed by publication date - Els textos poden ser fullejats per data de publicació
You can search the results by town, state or zip code - Podeu cercar els resultats per ciutat, estat o codi postal
11. [moviment] per davant de / prop de
The meteor passed by the Moon two days ago - Fa dos dies el meteorit passà per davant de (o prop de) la lluna
Suddenly, three soldiers ran / walked / stumbled by our front door - De sobte tres soldats passaven caminant / corrent / entrebancant-se per davant la porta de casa nostra
adv passant un cert punt en l'espai o en el temps
They waved to us as we passed by - Ens han saludat (amb la mà) mentra passàvem

byte
n (m) l'octet / byte[Termcat]

SourceForge